Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.46 (2021-12-31)

Vs.? I nur Interkolumnium erhalten, 2 unbeschriebene Zeilen

Vs.? I 1′ [ ]-zi

Vs.? I 2′ [ ]

Vs.? I 3′ [ ]

Vs.? I 4′ [ GIŠḫa-at-t]al-wa-ašbolt-GEN.SG

GIŠḫa-at-t]al-wa-aš
bolt-GEN.SG

Vs.? I 5′ [ ]

Vs.? I 6′ [ ]

Vs.? I 7′ [ ]

Vs.? I 8′ [ ]

Vs.? I 9′ [ ]

Vs.? I 10′ [ ]


Vs.? I 11′ [ ]

Vs.? I 12′ [ ]x

Vs.? I 13′ [ ]x

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ [ ]-x-x-an-zi x[

Vs.? II 2′ ša-ra-aup-ADV;
up-PREV
šu-uḫ-ḫaroof-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS [

ša-ra-ašu-uḫ-ḫapa-iz-zi
up-ADV
up-PREV
roof-ALLto go-3SG.PRS

Vs.? II 3′ ták-kánCONNt=OBPk 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

ták-kán1SILA₄GE₆ši-pa-an-ti
CONNt=OBPkone-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)to become dark-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

Vs.? II 4′ ta-aš-kánCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ap-pí-i[š-ke-ez-zi(?)to seize-3SG.PRS.IMPF

ta-aš-kánDUMU.É.GALap-pí-i[š-ke-ez-zi(?)
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkpalace servant-NOM.SG(UNM)to seize-3SG.PRS.IMPF

Vs.? II 5′ an-dainside-PREV šu-un-né-eš-ke-ez-z[ito fill-3SG.PRS.IMPF

an-dašu-un-né-eš-ke-ez-z[i
inside-PREVto fill-3SG.PRS.IMPF

Vs.? II 6′ pár-ku-wa-ašbronze-GEN.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [


pár-ku-wa-ašḫa-aš-ši-i
bronze-GEN.SGhearth-D/L.SG

Vs.? II 7′ nam-ma-mathen-CNJ=CNJctr ši-e-da-nione-QUANcar.D/L.SG ḫa-aš-š[i-ihearth-D/L.SG

nam-ma-maši-e-da-niḫa-aš-š[i-i
then-CNJ=CNJctrone-QUANcar.D/L.SGhearth-D/L.SG

Vs.? II 8′ ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar mar-nu-wa-aš(kind of beer)-GEN.SG 1one-QUANcar KAŠ.LÀL!?honey beer-GEN.SG(UNM) [

ŠÀ.BA1mar-nu-wa-aš1KAŠ.LÀL!?
therein-ADVone-QUANcar(kind of beer)-GEN.SGone-QUANcarhoney beer-GEN.SG(UNM)

Vs.? II 9′ DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) da-aš-kán-zito take-3PL.PRS.IMPF tu-[u-wa-azfrom afar-ADV

DUGḪAB.ḪABda-aš-kán-zitu-[u-wa-az
jug-ACC.SG(UNM)to take-3PL.PRS.IMPFfrom afar-ADV

Vs.? II 10′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) zi-ik-k[e-ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF

LUGAL-ušQA-TAMzi-ik-k[e-ez-zi
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS.IMPF

Vs.? II 11′ ták-kánCONNt=OBPk GUNNI-anhearth-ACC.SG ḫu-u-ia-a[n-zito run-3PL.PRS


ták-kánGUNNI-anḫu-u-ia-a[n-zi
CONNt=OBPkhearth-ACC.SGto run-3PL.PRS

Vs.? II 12′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C Dku-wa-aš-ša-aš-DN.D/L.PL UŠ-KÉ-[ENto prostrate-3SG.PRS

LUGAL-ušDku-wa-aš-ša-ašUŠ-KÉ-[EN
king-NOM.SG.C-DN.D/L.PLto prostrate-3SG.PRS

Vs.? II 13′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) me-ma-a[lgroats-ACC.SG.N

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RAme-ma-a[l
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)groats-ACC.SG.N

Vs.? II 14′ SILA₄-anlamb-ACC.SG.C ar-kán-zito divide-3PL.PRS ta(-)[

SILA₄-anar-kán-zi
lamb-ACC.SG.Cto divide-3PL.PRS

Vs.? II 15′ 4four-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-NOM.SG(UNM);
jug-NOM.PL(UNM)
SA₅red-NOM.SG(UNM);
red-NOM.PL(UNM)
ki-ia-an-t[a(-)

4DUGḪAB.ḪABSA₅
four-QUANcarjug-NOM.SG(UNM)
jug-NOM.PL(UNM)
red-NOM.SG(UNM)
red-NOM.PL(UNM)

Vs.? II 16′ Ùand-CNJadd 1one-QUANcar KAŠ.GEŠTIN(beverage)-SG.UNM DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) [

Ù1KAŠ.GEŠTINDUMUMEŠ.É.GAL
and-CNJaddone-QUANcar(beverage)-SG.UNMpalace servant-NOM.PL(UNM)

Vs.? II 17′ ap-pí-iš-kán-zito seize-3PL.PRS.IMPF LUGAL-ušking-NOM.SG.C x[

ap-pí-iš-kán-ziLUGAL-uš
to seize-3PL.PRS.IMPFking-NOM.SG.C

Vs.? II 18′ [ši-p]a-[a]n(?)-za-kán-zito pour a libation-3PL.PRS.IMPF ták-kánCONNt=OBPk GU[NNIhearth-ACC.SG(UNM);
hearth-D/L.SG(UNM)

[ši-p]a-[a]n(?)-za-kán-ziták-kánGU[NNI
to pour a libation-3PL.PRS.IMPFCONNt=OBPkhearth-ACC.SG(UNM)
hearth-D/L.SG(UNM)

Vs.? II 19′ [ UŠ-KÉ?]-ENto prostrate-3SG.PRS

Vs.? II bricht ab

UŠ-KÉ?]-EN
to prostrate-3SG.PRS
0.67595601081848