Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.150 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II? 1 -z]a-an LÚu-ra-la-an-⸢ni le⸣-enot!-NEG pé-i-e-ez-z[i]to send-3SG.PRS
| … | LÚu-ra-la-an-⸢ni | le⸣-e | pé-i-e-ez-z[i] | |
|---|---|---|---|---|
| not!-NEG | to send-3SG.PRS |
Vs. II? 2 ]-ma ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
(horse)- LÚḫu-up-ra-la-an-ni e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
| … | ku-iš | LÚḫu-up-ra-la-an-ni | e-ep-z[i] | |
|---|---|---|---|---|
| which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C (horse)- | to seize-3SG.PRS |
Vs. II? 3 -i]š-ša-an Éḫi-i-li-iayard-{D/L.SG, ALL};
yard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)- na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)};
(horse)- wa-[
| … | Éḫi-i-li-ia | an-da | na-an | ||
|---|---|---|---|---|---|
| yard-{D/L.SG, ALL} yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF (horse)- | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} (horse)- |
Vs. II? 4 -r]a-a LUGAL-u-wa-ašto be(come) king-VBN.GEN.SG;
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL};
to be(come) king-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KINḪI.A-ašsickle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
work-{GEN.SG, D/L.PL};
to work-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to work-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sickle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
work-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pí-i-e-eš-ke-ed-d[u]to give-3SG.IMP.IMPF
| … | LUGAL-u-wa-aš | KINḪI.A-aš | pí-i-e-eš-ke-ed-d[u] | |
|---|---|---|---|---|
| to be(come) king-VBN.GEN.SG king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} to be(come) king-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sickle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} work-{GEN.SG, D/L.PL} to work-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to work-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sickle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} work-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give-3SG.IMP.IMPF |
Vs. II? 5 -k]i?-ia pé-eš-ke-ed-duto give-3SG.IMP.IMPF (Rasur) ma-a-na-ašif-;
- IRR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} SIG₅-⸢at⸣-t[a-ri-ma]to put in order; to become good-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
| … | pé-eš-ke-ed-du | ma-a-na-aš | SIG₅-⸢at⸣-t[a-ri-ma] | |
|---|---|---|---|---|
| to give-3SG.IMP.IMPF | if- - IRR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to put in order to become good-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. II? 6 ] ⸢Éḫi⸣-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)- le-enot!-NEG *mi!*-ia-ḫu-un-t[e-eš-zi]to age-3SG.PRS
| … | ⸢Éḫi⸣-i-li | an-da | le-e | *mi!*-ia-ḫu-un-t[e-eš-zi] |
|---|---|---|---|---|
| yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF (horse)- | not!-NEG | to age-3SG.PRS |
Vs. II? 7 -i]a-an te-ek-ku-uš-nu-ud-[du]to show-3SG.IMP
| … | te-ek-ku-uš-nu-ud-[du] | |
|---|---|---|
| to show-3SG.IMP |
Vs. II? 8 LÚTI]BIRAmetal worker-{(UNM)} KIN-azsickle-ABL;
work-{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
work-ABL;
to work-3SG.PRS;
to work-PTCP.NOM.SG.C;
sickle-{(UNM)};
work-{(UNM)};
sickle-{ALL, VOC.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} le-enot!-NEG d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
| … | LÚTI]BIRA | KIN-az | ar-ḫa | le-e | d[a-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| metal worker-{(UNM)} | sickle-ABL work-{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG} work-ABL to work-3SG.PRS to work-PTCP.NOM.SG.C sickle-{(UNM)} work-{(UNM)} sickle-{ALL, VOC.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | not!-NEG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
Vs. II? 9 ] *〈〈nu- CONNn;
(horse)- pa-iz-zi〉〉*to go-3SG.PRS nu- CONNn;
(horse)- ŠA É-ŠUhouse-{GEN.SG, GEN.PL} KI[Nto work-3SG.PRS;
to work-PTCP.NOM.SG.C;
sickle-{(UNM)};
work-{(UNM)}
| … | *〈〈nu | pa-iz-zi〉〉* | nu | ŠA É-ŠU | KI[N |
|---|---|---|---|---|---|
| - CONNn (horse)- | to go-3SG.PRS | - CONNn (horse)- | house-{GEN.SG, GEN.PL} | to work-3SG.PRS to work-PTCP.NOM.SG.C sickle-{(UNM)} work-{(UNM)} |
Vs. II? 10 ] le-enot!-NEG ku-e-da-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG pa-[
| … | le-e | ku-e-da-ni-ik-ki | |
|---|---|---|---|
| not!-NEG | someone-INDFany.D/L.SG |
Vs. II? 11 ]-an LÚNAGAR-macarpenter-{(UNM)} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
(horse)- ḫa-[
| … | LÚNAGAR-ma | ku-iš | ||
|---|---|---|---|---|
| carpenter-{(UNM)} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C (horse)- |
Vs. II? 12 n]u?- CONNn;
(horse)- a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚNAGARcarpenter-{(UNM)} x[
| … | n]u? | a-pa-a-aš | LÚNAGAR | x[ |
|---|---|---|---|---|
| - CONNn (horse)- | he-DEM2/3.NOM.SG.C to be finished-3SG.PST -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | carpenter-{(UNM)} |
Vs. II? 13 a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-úto take-3SG.IMP;
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit-3SG.IMP n[a-
| … | a]r-ḫa | da-a-ú | |
|---|---|---|---|
| to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.IMP eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} to sit-3SG.IMP |
Vs. II? 14 ]x ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} a-[
| … | ]x | ÉRINMEŠ | |
|---|---|---|---|
| troop-{(UNM)} |
Vs. II? bricht ab
| … | |
|---|---|