Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.106 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ ] ⸢Dwaa⸣-š[e-ez-zi-li-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]x
| … | ⸢Dwaa⸣-š[e-ez-zi-li | … | |
|---|---|---|---|
| -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. I 2′ pár]-⸢ši-ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | pár]-⸢ši-ia⸣ |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. I 3′ ]x GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | GUB-aš | e-ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. I 4′ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG LÚGUDU₁₂-ma-kánanointed priest-{(UNM)} LÚḫar-wa-an-zaattendant-{NOM.SG.C, VOC.SG} (Rasur)
| … | iš-t]a-na-ni | LÚGUDU₁₂-ma-kán | LÚḫar-wa-an-za |
|---|---|---|---|
| altar-D/L.SG | anointed priest-{(UNM)} | attendant-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. I 5′ ] LÚ.MEŠŠU.GIold man-{(UNM)};
old age-{(UNM)} LÚ.MEŠku-ru-wa-*nu-uš-ša*independent (man)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| … | LÚ.MEŠŠU.GI | LÚ.MEŠku-ru-wa-*nu-uš-ša* |
|---|---|---|
| old man-{(UNM)} old age-{(UNM)} | independent (man)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. I 6′ ]x-i a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
| … | a-ku-wa-an-zi | |
|---|---|---|
| to drink-3PL.PRS |
Vs. I 7′ KUŠ]kur-ša-anfleece-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | KUŠ]kur-ša-an | GUB-aš | 1-ŠU | e-ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fleece-{ACC.SG.C, GEN.PL} -DN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once-QUANmul | to drink-3SG.PRS | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. I 8′ -š]i?-i še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | še-er | da-a-i | |
|---|---|---|---|
| up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 9′ Q]A?-DU GAmilk-{ABL, INS} KAŠ-mabeer-{(UNM)} me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
| … | Q]A?-DU GA | KAŠ-ma | me-ek-ki |
|---|---|---|---|
| milk-{ABL, INS} | beer-{(UNM)} | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 10′ k]u-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- da-at-tato take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)} nuCONNn ⸢Ú-ULnot-NEG ku⸣-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- du-uk-ka₄-a-rito be seen-3SG.PRS.MP
| … | k]u-it | da-at-ta | nu | ⸢Ú-UL | ku⸣-it-ki | du-uk-ka₄-a-ri |
|---|---|---|---|---|---|---|
| which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | to take-{2SG.PST, 3SG.PST} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} | CONNn | not-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- | to be seen-3SG.PRS.MP |
Vs. I 11′ ]x x x x x x[ ]x x x x
Kolumnenende
| … | … | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| … |
|---|
| ŠU-i | … |
|---|---|
| hand-D/L.SG |
Vs. II 5′ EGIR-ŠU-m[aafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
| EGIR-ŠU-m[a |
|---|
| afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 6′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
| 1 | NINDA.GUR₄.R[A |
|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
Vs. II 7′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} [
| še-er | … |
|---|---|
| up- on- -{DN(UNM)} |
Vs. II 8′ nuCONNn 1one-QUANcar x[
| nu | 1 | |
|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar |
| ⸢Ú-UL⸣ | … |
|---|---|
| not-NEG |
Kolumnenende