Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.106 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ] Dwaa[e-ez-zi-li-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ]x

Dwaa[e-ez-zi-li
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 2′ pár]-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


pár]-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 3′ ]x GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

GUB-aše-ku-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 4′ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG GUDU₁₂-ma-kánanointed priest-{(UNM)} ḫar-wa-an-zaattendant-{NOM.SG.C, VOC.SG} (Rasur)

iš-t]a-na-niGUDU₁₂-ma-kánḫar-wa-an-za
altar-D/L.SGanointed priest-{(UNM)}attendant-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 5′ ] LÚ.MEŠŠU.GIold man-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
LÚ.MEŠku-ru-wa-*nu-uš-ša*independent (man)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠŠU.GILÚ.MEŠku-ru-wa-*nu-uš-ša*
old man-{(UNM)}
old age-{(UNM)}
independent (man)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 6′ ]x-i a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

Vs. I 7′ KUŠ]kur-ša-anfleece-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

KUŠ]kur-ša-anGUB-aš1-ŠUe-ku-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
fleece-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once-QUANmulto drink-3SG.PRSone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 8′ ]i?-i še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


še-erda-a-i
up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 9′ Q]A?-DU GAmilk-{ABL, INS} KAŠ-mabeer-{(UNM)} me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Q]A?-DU GAKAŠ-mame-ek-ki
milk-{ABL, INS}beer-{(UNM)}much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 10′ k]u-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
da-at-tato take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}
nuCONNn Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
du-uk-ka₄-a-rito be seen-3SG.PRS.MP

k]u-itda-at-tanuÚ-ULku-it-kidu-uk-ka₄-a-ri
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}
CONNnnot-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to be seen-3SG.PRS.MP

Vs. I 11′ ]x x x x x x[ ]x x x x

Kolumnenende

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ [

Vs. II 3′ x[

Vs. II 4′ ŠU-ihand-D/L.SG [


ŠU-i
hand-D/L.SG

Vs. II 5′ EGIR-ŠU-m[aafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L

EGIR-ŠU-m[a
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L

Vs. II 6′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.R[A
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

Vs. II 7′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[


še-er
up-
on-
-{DN(UNM)}

Vs. II 8′ nuCONNn 1one-QUANcar x[

nu1
CONNnone-QUANcar

Vs. II 9′ Ú-ULnot-NEG [

Ú-UL
not-NEG

Vs. II 10′ ku-i-[

Kolumnenende

1.7790949344635