Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 2.9 (2021-12-31)

lk. Kol.


lk. Kol. 1′ [ GIŠŠ]INIG

GIŠŠ]INIG

lk. Kol. 2′ [ D]R-eri₁₁-gal be-el GIŠTUKUL

D]R-eri₁₁-galbe-elGIŠTUKUL

lk. Kol. 3′ [ DIN]GIR-lu₄ GAL-tum

DIN]GIR-lu₄GAL-tum

lk. Kol. 4′ [ ]Dal-la-ti

]Dal-la-ti

lk. Kol. 5′ [ n]a? ak mu-ú ap-se₁₇-e

mu-úap-se₁₇-e

lk. Kol. 6′ [ ] (unbeschrieben)


lk. Kol. 7′ [ ša]m?-nu GIŠEREN DU₁₀.GA

ša]m?-nuGIŠERENDU₁₀.GA

lk. Kol. 8′ [ Mtu-ut-ḫa(?)-l]i-ia ARAD-ku-nu

Mtu-ut-ḫa(?)-l]i-iaARAD-ku-nu

lk. Kol. 9′ [ B]A.BA.ZA

B]A.BA.ZA

lk. Kol. 10′ [ ] (unbeschrieben)


lk. Kol. 11′ [ ] x dá-ma-qà

dá-ma-qà

lk. Kol. 12′ [ Mtu-ut-ḫa-li(?)-i]a? ARAD-ku-nu

Mtu-ut-ḫa-li(?)-i]a?ARAD-ku-nu

lk. Kol. 13′ [ ] x zu-un-nu ša ṭú-uḫ-dì

zu-un-nušaṭú-uḫ-dì

lk. Kol. 14′ [ ] ŠE.AM ù IN.NUḪI.A

ŠE.AMùIN.NUḪI.A

lk. Kol. 15′ [ ] (unbeschrieben)

lk. Kol. 16′ [ ] (unbeschrieben)


lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ Dx [ ] x x [

x x

r. Kol. 2′ ḫa-at-[ta-an-za(?)to pierce-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to pierce-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(cult functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C
w]a-al-k[i-iš-ša-ra-aš(?)]skillful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}

ḫa-at-[ta-an-za(?)w]a-al-k[i-iš-ša-ra-aš(?)]
to pierce-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to pierce-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(cult functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-GN.ACC.SG.C
skillful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}

r. Kol. 3′ DA-A-{DN(UNM)} x [ ](-)a?-na-r[i-

DA-Ax
-{DN(UNM)}

r. Kol. 4′ ka-r[u-i-li-i]a-ašformer-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
former-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ[divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}

ka-r[u-i-li-i]a-ašDINGIRMEŠ[
former-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
former-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

r. Kol. 5′ ták-na-[earth-GEN.SG ] x x [

ták-na-[x x
earth-GEN.SG

r. Kol. 6′ ḫar-šum-m[a-na-ašheadwaters (of a river) (?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ] a?-ru-n[a-ašsea-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


ḫar-šum-m[a-na-aša?-ru-n[a-aš
headwaters (of a river) (?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}sea-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 7′ nuCONNn ša!-n[i-iz-zi-iš]pleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1 wa-a[r-šu-la-aš]soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuša!-n[i-iz-zi-iš]wa-a[r-šu-la-aš]
CONNnpleasant-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}soothing-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 8′ GIŠERENcedar tree-{(UNM)} x [ ] x x [ ] x [

GIŠERENxx xx
cedar tree-{(UNM)}

r. Kol. 9′ GIŠERENcedar tree-{(UNM)} ša-a-gánfat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to know-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(mng. unkn.)-{VOC.SG, ALL, STF};
to rage-3SG.PRS.MP
x [

GIŠERENša-a-gánx
cedar tree-{(UNM)}fat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to know-2SG.IMP
(mng. unkn.)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(mng. unkn.)-{VOC.SG, ALL, STF}
to rage-3SG.PRS.MP

r. Kol. 10′ UDU-ušsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep-{(UNM)}
wa-ar-kán-z[afat-{NOM.SG.C, VOC.SG};
fat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}


UDU-ušwa-ar-kán-z[a
sheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sheep-{(UNM)}
fat-{NOM.SG.C, VOC.SG}
fat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

r. Kol. 11′ nu-zaCONNn=REFL ú-wa-at-ténto come-{2PL.PST, 2PL.IMP} SÍSK[URsacrifice-{(UNM)}

nu-zaú-wa-at-ténSÍSK[UR
CONNn=REFLto come-{2PL.PST, 2PL.IMP}sacrifice-{(UNM)}

r. Kol. 12′ ge-en-zu-wa-a-t[énto treat kindly-2PL.PST

ge-en-zu-wa-a-t[én
to treat kindly-2PL.PST

r. Kol. 13′ ARAD-KU-NU A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ARAD-KU-NUA-N[A
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 14′ i-ia-dato go-3SG.PRS.MP;
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}
x[

i-ia-dax[
to go-3SG.PRS.MP
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}

r. Kol. 15′ ḫé-ia-[u-e-ešrain-NOM.PL.C

ḫé-ia-[u-e-eš
rain-NOM.PL.C

r. Kol. 16′ x [


Text bricht ab

x
Text: ⸢TA⸣
0.75403094291687