Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 1.74 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ [ ](-)x?-x-x-x?(-)an-x(-)[

Vs. I 2′ [ ]-x-zi BI-IB-R[I?(-)

Vs. I 3′ [ ]-kán aš-ša-nu-[


Vs. I 4′ G[I]M-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk a-ra-aḫ-za?surrounding-STF aš-ša-nu-an-zito provide for-3PL.PRS [

G[I]M-an-ma-kána-ra-aḫ-za?aš-ša-nu-an-zi
as-CNJ=CNJctr=OBPksurrounding-STFto provide for-3PL.PRS

Vs. I 5′ pa-a-an-zito go-3PL.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG šar-ni-x-x-x (-)[


pa-a-an-zinuA-NA DINGIR-LIM
to go-3PL.PRSCONNngod-…
D/L.SG

Vs. I 6′ [1]one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠTAR-…:D/L.SG LÍL?field-GEN.SG(UNM) GIŠŠÚ.A-ḫi-iaseat-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tu-ni-i[afootstool(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tap-ri-ia(?)]chair-STF=CNJadd

[1]UDUA-NA DIŠTARLÍL?GIŠŠÚ.A-ḫi-iatu-ni-i[atap-ri-ia(?)]
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
field-GEN.SG(UNM)seat-HURR.ESS||HITT.D/L.SGfootstool(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SGchair-STF=CNJadd

Vs. I 7′ [ši]-ip-pa-an-ta-an-zito pour a libation-3PL.PRS 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ke-iawell-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR) ke-lum?-x-x(-)[

[ši]-ip-pa-an-ta-an-zi1UDUke-ia
to pour a libation-3PL.PRSone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)well-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Vs. I 8′ Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM) Dku-li-it-ta-DN.D/L.SG(UNM) A-NAto-…:D/L.SG1 x-x-x-x(-)[

Dni-na-at-taDku-li-it-taA-NA
-DN.D/L.SG(UNM)-DN.D/L.SG(UNM)to-…
D/L.SG

Vs. I 9′ e-še-iaearth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG na-a-ḫi-še-iasitting-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-ip-pa-an-ta-an-zi(?)to pour a libation-3PL.PRS [?]


e-še-iana-a-ḫi-še-iaši-ip-pa-an-ta-an-zi(?)
earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SGsitting-HURR.ESS||HITT.D/L.SGto pour a libation-3PL.PRS

Vs. I 10′ [ ]-x-x IŠ-TU URU!-LIMcity-…:ABL2 kat-t[a(-) -an-z]i na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC MA-ḪARfront-D/L.SG(UNM) DUTU-ŠI‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN

IŠ-TU URU!-LIMna-anMA-ḪARDUTU-ŠI
city-…
ABL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCfront-D/L.SG(UNM)‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN

Vs. I 11′ [ -d]a?-an-zi na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-x (-)[ ] UDUsheep-ACC.SG(UNM) [ ] pé-etowards-PREV ḫar-kán-zito have-3PL.PRS

na-anUDUpé-eḫar-kán-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCsheep-ACC.SG(UNM)towards-PREVto have-3PL.PRS

Vs. I 12′ [ ]-x-x URU?-ricity-D/L.SG IGI-a[n-da(?)opposite-POSP N]A₄ZI.KINcult stele-ACC.SG(UNM) z[i-i]k?-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

URU?-riIGI-a[n-da(?)N]A₄ZI.KINz[i-i]k?-kán-zi
city-D/L.SGopposite-POSPcult stele-ACC.SG(UNM)to sit-3PL.PRS.IMPF

Vs. I 13′ [ ] x x x x[ -an]-zi še-eš-ši-ia-ašdebt-ACC.PL ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG pé-diplace-D/L.SG

še-eš-ši-ia-aške-e-da-nipé-di
debt-ACC.PLthis-DEM1.D/L.SGplace-D/L.SG

Vs. I 14′ [ ]-an pí-iš-kán-zito give-3PL.PRS.IMPF

Text bricht ab

pí-iš-kán-zi
to give-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 1′ [ -z]i

Vs. II 2′ [ ]


Vs. II 3′ x-x-[ TU₇ḪI].Asoup-ACC.SG(UNM) ti-ia-u-an-zito sit-INF

TU₇ḪI].Ati-ia-u-an-zi
soup-ACC.SG(UNM)to sit-INF

Vs. II 4′ Ú-ULnot-NEG a-a[š?- ]-x? ti-ia?-zito step-3SG.PRS


Ú-ULti-ia?-zi
not-NEGto step-3SG.PRS

Vs. II 5′ nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C x-x-[ ]-x-ti(-)x-x?-x DIŠTAR-DN.D/L.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ti-ia-zito step-3SG.PRS

nuLUGAL-ušDIŠTARLÍLpa-ra-ati-ia-zi
CONNnking-NOM.SG.C-DN.D/L.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)out (to)-PREVto step-3SG.PRS

Vs. II 6′ nuCONNn GIM-anas-CNJ Éḫa-le-en-tu-u-wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS

nuGIM-anÉḫa-le-en-tu-u-waḫa-aš-ša-an-zi
CONNnas-CNJpalace-ACC.PL.Nto open-3PL.PRS

Vs. II 7′ KUŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst;
curtain-ACC.PL(UNM)=OBPst
uš-ši-an-zito draw open-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-…:D/L.SG pa-iz-zito go-3SG.PRS

KUŠNÍG.BÀR-aš-tauš-ši-an-ziLUGAL-ušI-NA É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-zi
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPst
curtain-ACC.PL(UNM)=OBPst
to draw open-3PL.PRSking-NOM.SG.Chouse or room for (cultic) washing-…
D/L.SG
to go-3SG.PRS

Vs. II 8′ ta-zaCONNt=REFL KINḪI.A-tawork-ACC.COLL LUGAL-ez-na-aš i-wa-aras-POSP da-a-ito take-3SG.PRS


ta-zaKINḪI.A-taLUGAL-ez-na-aši-wa-arda-a-i
CONNt=REFLwork-ACC.COLLas-POSPto take-3SG.PRS

Vs. II 9′ LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk -TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-…:ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM IŠ-TU GIŠGIGIRchariot-…:INS

LUGAL-uš-kán-TU É.DU₁₀.ÚS.SAú-ez-zita-ašIŠ-TU GIŠGIGIR
king-NOM.SG.C=OBPkhouse or room for (cultic) washing-…
ABL
to come-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOMchariot-…
INS

Vs. II 10′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS ma-a-a[nas-CNJ L]UGAL-ušking-NOM.SG.C

I-NA ÉDIŠTARLÍLpa-iz-zima-a-a[nL]UGAL-uš
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRSas-CNJking-NOM.SG.C

Vs. II 11′ x-x(-)x-x Éhouse-D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMdivinity-GEN.SG(UNM) a-rito wash-3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) IŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-…:INS

ÉDINGIR-LIMa-rita-anLÚ.MEŠḪALIŠ-TU MUŠEN˽ḪUR-RI
house-D/L.SG(UNM)divinity-GEN.SG(UNM)to wash-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.ACCextispicy expert-NOM.SG(UNM)cave duck-…
INS

Vs. II 12′ [ -uš]-ta-az-zi-ia wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS


wa-aḫ-nu-an-zi
to turn-3PL.PRS

Vs. II 13′ [ ]-x-x 2two-QUANcar MUŠENbird-ACC.PL(UNM) pa-ar-li-[ia]annoyance-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ar-ni-iasin-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS

2MUŠENpa-ar-li-[ia]ar-ni-iawa-ar-nu-an-zi
two-QUANcarbird-ACC.PL(UNM)annoyance-HURR.ESS||HITT.D/L.SGsin-HURR.ESS||HITT.D/L.SGto burn-3PL.PRS

Vs. II 14′ [ -a]n-zi ši-ú-nigod-D/L.SG [a-r]u-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS

ši-ú-ni[a-r]u-wa-a-ez-zi
god-D/L.SGto bow-3SG.PRS

Vs. II 15′ [ ]-x-x tal-li-ia-[u-w]a-ašto call upon-VBN.GEN.SG wa-ar-nu-zito burn-3SG.PRS

tal-li-ia-[u-w]a-ašwa-ar-nu-zi
to call upon-VBN.GEN.SGto burn-3SG.PRS

Vs. II 16′ [ BAL?]-an-tito pour a libation-3SG.PRS


BAL?]-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 17′ [ ](-)x-x-an-ta-ri

Vs. II 18′ [ ]-a?-an(-)x-an BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS


BAL-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. II 19′ [ NINDA.GUR₄.R]A(?)loaf-ACC.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV

NINDA.GUR₄.R]A(?)tar-na-ašpé-ra-anar-ḫa
loaf-ACC.SG(UNM)half-unit-GEN.SGbefore-ADVaway from-PREV

Vs. II 20′ [ ]


Vs. II 21′ [ ] NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) UP-NIhand-D/L.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RAUP-NI
loaf-ACC.SG(UNM)hand-D/L.SG(UNM)

Vs. II 22′ [ Š]A? UP-NIhand-…:GEN.SG am-šiburnt offering-D/L.SG(ABBR)

Š]A? UP-NIam-ši
hand-…
GEN.SG
burnt offering-D/L.SG(ABBR)

Vs. II 23′ [ ]NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) UP-NIhand-D/L.SG(UNM)

]NINDA.GUR₄.RAUP-NI
loaf-ACC.SG(UNM)hand-D/L.SG(UNM)

Vs. II 24′ [ ]-x ke-iawell-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Text bricht ab

ke-ia
well-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)

Rs. III 1′ [ ] ke-iawell-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR) DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities-GEN.PL(UNM)

ke-iaDINGIRMEŠ˽MEŠ
well-being-HURR.ESS(ABBR)||HITT.D/L.SG(ABBR)male deities-GEN.PL(UNM)

Rs. III 2′ [ ]u-u-ma-ancompletely-ADV;
every; whole-QUANall.NOM.SG.N


]u-u-ma-an
completely-ADV
every
whole-QUANall.NOM.SG.N

Rs. III 3′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) an]-na-al-li-ia-ašformer-GEN.SG pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-ušI-NA ÉDIŠTARLÍLan]-na-al-li-ia-ašpa-iz-zi
king-NOM.SG.Chouse-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)former-GEN.SGto go-3SG.PRS

Rs. III 4′ [šu-up-pa(?)meat-NOM.PL.N ku-e(?)-iawhich-REL.NOM.PL.N=CNJadd ki-ia-an-tato lie-3PL.PRS.MP ḫu-u]-i-ša-u-wa-azalive-ABL zé-e-〈an〉-da-azto cook-PTCP.ABL BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

[šu-up-pa(?)ku-e(?)-iaki-ia-an-taḫu-u]-i-ša-u-wa-azzé-e-〈an〉-da-azBAL-ti
meat-NOM.PL.Nwhich-REL.NOM.PL.N=CNJaddto lie-3PL.PRS.MPalive-ABLto cook-PTCP.ABLto pour a libation-3SG.PRS

Rs. III 5′ [BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.PL(UNM)=OBPk šu-u]n-na-ito fill-3SG.PRS


[BI-IB-RIḪI.A-kánšu-u]n-na-i
rhyton-ACC.PL(UNM)=OBPkto fill-3SG.PRS

Rs. III 6′ [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) URUma-ra-ša-an-ti-ia-GN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-uš]I-NA ÉDIŠTARLÍLURUma-ra-ša-an-ti-iapa-iz-zi
king-NOM.SG.Chouse-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

Rs. III 7′ [šu-up-pa(?)meat-ACC.PL.N ku]-e(?)-iawhich-REL.NOM.PL.N=CNJadd ki-ia-an-〈ta〉to lie-3PL.PRS.MP ḫu-u-i-ša-u-azalive-ABL zé-e-an-ta-azto cook-PTCP.ABL BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

[šu-up-pa(?)ku]-e(?)-iaki-ia-an-〈ta〉ḫu-u-i-ša-u-azzé-e-an-ta-azBAL-ti
meat-ACC.PL.Nwhich-REL.NOM.PL.N=CNJaddto lie-3PL.PRS.MPalive-ABLto cook-PTCP.ABLto pour a libation-3SG.PRS

Rs. III 8′ [BI]-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.PL(UNM)=OBPk šu-un-na-ito fill-3SG.PRS


[BI]-IB-RIḪI.A-kánšu-un-na-i
rhyton-ACC.PL(UNM)=OBPkto fill-3SG.PRS

Rs. III 9′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C EGIR-paagain-ADV I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) an-na-al-la-ašformer-GEN.SG pa-iz-zito go-3SG.PRS

LUGAL-ušEGIR-paI-NA ÉDIŠTARLÍLan-na-al-la-ašpa-iz-zi
king-NOM.SG.Cagain-ADVhouse-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)former-GEN.SGto go-3SG.PRS

Rs. III 10′ ḫal-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) aš-ša-nu-zito provide for-3SG.PRS


ḫal-zi-ia-rinu-kánGALḪI.Aaš-ša-nu-zi
to call-3SG.PRS.MPCONNn=OBPkcup-ACC.PL(UNM)to provide for-3SG.PRS

Rs. III 11′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) URUma-ra-aš-ša-〈an〉-ti-ia-ma-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr [ku-iš(?)which-REL.NOM.SG.C L]Ú?BE-LUlord-NOM.SG(UNM) x-[ ]

I-NA ÉDIŠTARLÍLURUma-ra-aš-ša-〈an〉-ti-ia-ma[ku-iš(?)L]Ú?BE-LU
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)=CNJctrwhich-REL.NOM.SG.Clord-NOM.SG(UNM)

Rs. III 12′ nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Agrandee-ACC.PL(UNM) a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C aš-nu-zito provide for-3SG.PRS


nu-kánGALḪI.Aa-pa-a-ašaš-nu-zi
CONNn=OBPkgrandee-ACC.PL(UNM)he-DEM2/3.NOM.SG.Cto provide for-3SG.PRS

Rs. III 13′ GIM-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ti-ia-u-wa-ašto sit-VBN.GEN.SG EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) kar-ap-ta-rito lift-3SG.PRS.MP

GIM-an-ma-kánpa-ra-ati-ia-u-wa-ašEZEN₄kar-ap-ta-ri
as-CNJ=CNJctr=OBPkout (to)-PREVto sit-VBN.GEN.SGcultic festival-ACC.SG(UNM)to lift-3SG.PRS.MP

Rs. III 14′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ar-ḫaaway from-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS EGIR-az-malater-ADV=CNJctr ḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) an-na-al-li-informer-ACC.SG.C

LUGAL-ušar-ḫapa-iz-ziEGIR-az-maḪALDIŠTARLÍLan-na-al-li-in
king-NOM.SG.Caway from-PREVto go-3SG.PRSlater-ADV=CNJctrextispicy expert-NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)former-ACC.SG.C

Rs. III 15′ D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM) DZA-BA₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM) Ú-NU-UTtools-GEN.PL(UNM) battle-GEN.SG(UNM) KASKAL-zaroad-ABL SUD-ia-zito pull-3SG.PRS

D10KARAŠDZA-BA₄-BA₄Ú-NU-UTKASKAL-zaSUD-ia-zi
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)army camp-GEN.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)tools-GEN.PL(UNM)battle-GEN.SG(UNM)road-ABLto pull-3SG.PRS

Rs. III 16′ ḪAL-maextispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctr A-NA MA-ḪARbefore-…:D/L.SG DINGIRMEŠdivinity-GEN.PL(UNM) GIŠMA-AD-NA-NI(cart)-INS(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS

ḪAL-maA-NA MA-ḪARDINGIRMEŠGIŠMA-AD-NA-NIpa-iz-zi
extispicy expert-NOM.SG(UNM)=CNJctrbefore-…
D/L.SG
divinity-GEN.PL(UNM)(cart)-INS(UNM)to go-3SG.PRS

Rs. III 17′ nuCONNn DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) wa-al-li-wa-li-ašglorious-GEN.SG ŠA mmu-ur-ši-li-…:GEN.SG DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) KASKAL-NIroad-GEN.SG(UNM)

nuDIŠTARLÍLwa-al-li-wa-li-ašŠA mmu-ur-ši-liDIŠTARLÍLKASKAL-NI
CONNn-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)glorious-GEN.SG-…
GEN.SG
-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)road-GEN.SG(UNM)

Rs. III 18′ DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) A-BIfather-GEN.SG(UNM) DUTU-ŠI‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) ŠA DUTU-ŠI‘my sun’-…:GEN.SG D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) KARAŠarmy camp-GEN.SG(UNM)

DIŠTARLÍLA-BIDUTU-ŠIDIŠTARLÍLŠA DUTU-ŠID10KARAŠ
-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)father-GEN.SG(UNM)‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)‘my sun’-…
GEN.SG
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)army camp-GEN.SG(UNM)

Rs. III 19′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG DIŠTAR-DN.GEN.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS na-aš-za-[]n?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk DIŠTAR-DN.ACC.SG(UNM) LÍLfield-GEN.SG(UNM) an-na-al-liformer-ACC.SG.N

I-NA ÉDIŠTARLÍLú-da-ina-aš-za-[]n?DIŠTARLÍLan-na-al-li
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk-DN.ACC.SG(UNM)field-GEN.SG(UNM)former-ACC.SG.N

Rs. III 20′ kat-ta-anbelow-ADV KASKAL-zaroad-ABL SUD-an-zito pull-3PL.PRS


kat-ta-anKASKAL-zaSUD-an-zi
below-ADVroad-ABLto pull-3PL.PRS

Rs. III 21′ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG ta-la-ḫul-z[i-i]a(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1MUŠEN1NINDA.GUR₄.RAtar-na-ašta-la-ḫul-z[i-i]aḫu-wa-al-zi-ia
one-QUANcarbird-ACC.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)half-unit-GEN.SG(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SGritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. III 22′ 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) UP-NIhand-D/L.SG(UNM) ḫa-a-ri-iaroad-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫa-zi-zi-iawisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tal-ni-ḫi-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG BAL-tito pour a libation-3SG.PRS


1UDU1NINDA.GUR₄.RAUP-NIḫa-a-ri-iaḫa-zi-zi-iatal-ni-ḫi-iaBAL-ti
one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)hand-D/L.SG(UNM)road-HURR.ESS||HITT.D/L.SGwisdom-HURR.ESS||HITT.D/L.SG(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

Rs. III 23′ [ KASKAL-za]road-ABL SUD-an-[z]ito pull-3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ŠÀentrails-ACC.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMdivinity-GEN.SG(UNM) -e-da-an-zito take-3PL.PRS

KASKAL-za]SUD-an-[z]ina-aš-kánŠÀÉDINGIR-LIM-e-da-an-zi
road-ABLto pull-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkentrails-ACC.SG(UNM)house-GEN.SG(UNM)divinity-GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

Rs. III 24′ [ ] x-x? [a-š]i-ip-ši-iasundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫi-iš-ša-am-mi-iš(?)-ši-iasplendour-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[a-š]i-ip-ši-iaḫi-iš-ša-am-mi-iš(?)-ši-ia
sundisc(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SGsplendour-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. III 25′ [ i]š-ḫu-u-an-z[ito pour-3PL.PRS ?]

i]š-ḫu-u-an-z[i
to pour-3PL.PRS

Rs. III 26′ [ ]-zi? [ ?]

Text bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]A?-BIfather-GEN.SG(UNM) DUTU[I‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ]-da

]A?-BIDUTU[I
father-GEN.SG(UNM)‘my sun’-GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN

Rs. IV 2′ [ -i]a-an BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ]


BAL-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 3′ [ I?-N]A Éhouse-…:D/L.SG DINGIR-LIMdivinity-GEN.SG(UNM) IŠ-TU SISKUR-aš-ká[nsacrifice-…:INS=OBPk ? ]

I?-N]A ÉDINGIR-LIMIŠ-TU SISKUR-aš-ká[n
house-…
D/L.SG
divinity-GEN.SG(UNM)sacrifice-…
INS=OBPk

Rs. IV 4′ [ ]-x ḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) EGIRbehind-POSP SISKURsacrifice-D/L.SG(UNM) Ú-NU-UTtools-GEN.PL(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM) ap-pí-iš-ke-ez-zito seize-3SG.PRS.IMPF

ḪALEGIRSISKURÚ-NU-UTLUGALap-pí-iš-ke-ez-zi
extispicy expert-NOM.SG(UNM)behind-POSPsacrifice-D/L.SG(UNM)tools-GEN.PL(UNM)king-GEN.SG(UNM)to seize-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 5′ [ ]x [ ]-x-i? BAL-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF mmur-ši-li-iš-ká[n]-PNm.NOM.SG.C=OBPk

BAL-an-za-ke-ez-zimmur-ši-li-iš-ká[n]
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF-PNm.NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 6′ [ ]-x? x-x-x-[ ?]-x-an EGIR-an-daafterwards-POSP;
afterwards-ADV
da-išto sit-3SG.PST nu-kánCONNn=OBPk a-pu-u-un-nahe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd ḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM)

EGIR-an-dada-išnu-kána-pu-u-un-naḪAL
afterwards-POSP
afterwards-ADV
to sit-3SG.PSTCONNn=OBPkhe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJaddextispicy expert-NOM.SG(UNM)

Rs. IV 7′ [ ?]-x? BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS


BAL-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 8′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C an-za-a-i-HURR.ESS||HITT.D/L.SG GIŠBANŠUR-i?table-D/L.SG [ n]a?--ket₉-ta-rito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP.IMPF nu-kánCONNn=OBPk an-za-i-HURR.ESS||HITT.D/L.SG GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM)

LUGAL-ušan-za-a-iGIŠBANŠUR-i?n]a?--ket₉-ta-rinu-kánan-za-iGIŠBANŠUR
king-NOM.SG.C-HURR.ESS||HITT.D/L.SGtable-D/L.SGto turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP.IMPFCONNn=OBPk-HURR.ESS||HITT.D/L.SGtable-D/L.SG(UNM)

Rs. IV 9′ BAL-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF BAL-an-za-ke-x-[ ]-x-ma-ká[n ]-x-an x

BAL-an-za-ke-ez-zi
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 10′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC IŠ-TU DINGIR-LIMgod-…:ABL a-ri-ia-zito make an oracular inquiry-3SG.PRS [ ]-x a-ri-ia-še-eš-na-zaoracle-ABL

na-atIŠ-TU DINGIR-LIMa-ri-ia-zia-ri-ia-še-eš-na-za
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgod-…
ABL
to make an oracular inquiry-3SG.PRSoracle-ABL

Rs. IV 11′ SI×SÁ-ta-rito arrange-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk QA-TAM-MA(?)likewise-ADV BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ?]


SI×SÁ-ta-rinu-kánQA-TAM-MA(?)BAL-an-ti
to arrange-3SG.PRS.MPCONNn=OBPklikewise-ADVto pour a libation-3SG.PRS

Rs. IV 12′ GIM-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk an-za-i(animal)-D/L.SG GIŠBANŠUR-i?table-D/L.SG x-x(-)[ ]x-x[

GIM-an-ma-kánan-za-iGIŠBANŠUR-i?
as-CNJ=CNJctr=OBPk(animal)-D/L.SGtable-D/L.SG

Rs. IV 13′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C door-D/L.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM) DINGIR-[LIMgod-GEN.SG(UNM) pa?]-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn x-x?(-)[

LUGAL-ušÉDINGIR-[LIMpa?]-iz-zinu
king-NOM.SG.Cdoor-D/L.SG(UNM)house-GEN.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRSCONNn

Rs. IV 14′ ?-ia-an-ta-zato cook-PTCP.ABL [BA]L-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ?]


Text bricht ab

?-ia-an-ta-za[BA]L-an-ti
to cook-PTCP.ABLto pour a libation-3SG.PRS
Oder a-na-x-x-x-x.
Das Zeichen URU ist mit drei Senkrechten geschrieben.
0.87805795669556