Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 1.60 (2021-12-31)

obv. I 1′ 1 ]x x[

obv. I 2′ 2 [ar-ḫaaway from-PREV ḫar-g]a-nu-utto ruin-3SG.PST 3 *x* URUD[U

[ar-ḫaḫar-g]a-nu-ut
away from-PREVto ruin-3SG.PST

obv. I 3′ [ar-ḫaaway from-PREV ḫar]-ga-nu-utto ruin-3SG.PST 4 URUDUg[a?-x]-x-wa mḫa-ši-ia-aš-PNm.NOM.SG.C;
-PNm.GEN.SG

[ar-ḫaḫar]-ga-nu-utmḫa-ši-ia-aš
away from-PREVto ruin-3SG.PST-PNm.NOM.SG.C
-PNm.GEN.SG

obv. I 4′ [ar-ḫaaway from-PREV ḫa]r-ga-nu-utto ruin-3SG.PST 5 URUDUpa-la-i[a?]-an-za-wa(copper object)-LUW.NOM.SG.N=QUOT;
(copper object)-LUW.ACC.SG.N=QUOT
mna-na-a-aš-PNm.NOM.SG.C;
-PNm.GEN.SG

[ar-ḫaḫa]r-ga-nu-utURUDUpa-la-i[a?]-an-za-wamna-na-a-aš
away from-PREVto ruin-3SG.PST(copper object)-LUW.NOM.SG.N=QUOT
(copper object)-LUW.ACC.SG.N=QUOT
-PNm.NOM.SG.C
-PNm.GEN.SG

obv. I 5′ ] KÙ.DÍMgoldsmith-NOM.SG(UNM) ar-ḫaaway from-PREV ḫar-ga-nu-utto ruin-3SG.PST 6 URUDUla?-mu-wa-an-za-wa(copper object)-LUW.NOM.SG.N=QUOT;
(copper object)-LUW.ACC.SG.N=QUOT

KÙ.DÍMar-ḫaḫar-ga-nu-utURUDUla?-mu-wa-an-za-wa
goldsmith-NOM.SG(UNM)away from-PREVto ruin-3SG.PST(copper object)-LUW.NOM.SG.N=QUOT
(copper object)-LUW.ACC.SG.N=QUOT

obv. I 6′ ] LÚ.MEŠKÙ.DÍMgoldsmith-NOM.PL(UNM) ar-ḫaaway from-PREV ḫar-ga-nu-ú-e-erto ruin-3PL.PST

LÚ.MEŠKÙ.DÍMar-ḫaḫar-ga-nu-ú-e-er
goldsmith-NOM.PL(UNM)away from-PREVto ruin-3PL.PST

obv. I 7′ 7 ]x ḪAR x x x .SI₂₂gold-NOM.SG(UNM) TA NA₄TÁM-LU-Úfilling-…:ABL_von:POSP

.SI₂₂TA NA₄TÁM-LU-Ú
gold-NOM.SG(UNM)filling-…
ABL_von
POSP

obv. I 8′ ]GA 8 2two-QUANcar 𒑱šu-wa-na-ša-ri?-uš-kán(mng. unkn.)-HITT.ACC.PL.C=OBPk;
(mng. unkn.)-HITT.NOM.PL.C=OBPk
1

2𒑱šu-wa-na-ša-ri?-uš-kán
two-QUANcar(mng. unkn.)-HITT.ACC.PL.C=OBPk
(mng. unkn.)-HITT.NOM.PL.C=OBPk

obv. I 9′ ] ki-ia-an-ta-atto lie-3PL.PST.MP

ki-ia-an-ta-at
to lie-3PL.PST.MP

obv. I 10′ 9 -ḫ]u?-uš a-ke-erto die-3PL.PST 10 a-pu-uš-ma-wa-ra-aš-kánhe-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
he-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

a-ke-era-pu-uš-ma-wa-ra-aš-kán
to die-3PL.PSThe-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
he-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

obv. I 11′ a]r-ḫaaway from-PREV ME-erto take-3PL.PST 11 2two-QUANcar ALAMstatue-NOM.PL(UNM) MUNUS-TIwoman-INS(UNM);
woman-ABL(UNM);
woman-D/L.SG(UNM);
woman-GEN.SG(UNM)
KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

a]r-ḫaME-er2ALAMMUNUS-TIKÙ.BABBAR
away from-PREVto take-3PL.PSTtwo-QUANcarstatue-NOM.PL(UNM)woman-INS(UNM)
woman-ABL(UNM)
woman-D/L.SG(UNM)
woman-GEN.SG(UNM)
silver-GEN.SG(UNM)

obv. I 12′ N]U.GÁL(there is) not)-NEG 12 1one-QUANcar ALAMstatue-NOM.SG(UNM) manhood-INS(UNM);
manhood-ABL(UNM);
manhood-D/L.SG(UNM);
manhood-GEN.SG(UNM)
KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

N]U.GÁL1ALAMKÙ.BABBAR
(there is) not)-NEGone-QUANcarstatue-NOM.SG(UNM)manhood-INS(UNM)
manhood-ABL(UNM)
manhood-D/L.SG(UNM)
manhood-GEN.SG(UNM)
silver-GEN.SG(UNM)

obv. I 13′ -aš-š]i2 SAG.DU-SÚhead-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG IGIḪI.Aeye-NOM.PL(UNM) GEŠTUḪI.Aear-NOM.PL(UNM)

SAG.DU-SÚIGIḪI.AGEŠTUḪI.A
head-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SGeye-NOM.PL(UNM)ear-NOM.PL(UNM)

obv. I 14′ ]a ar-ḫaaway from-PREV ar-ri-ra-an-te-e[š]to scratch off-PTCP.NOM.PL.C

ar-ḫaar-ri-ra-an-te-e[š]
away from-PREVto scratch off-PTCP.NOM.PL.C

obv. I 15′ 13 ]-ki ŠA KÙ.BABBARsilver-…:GEN.SG 𒑱im-pí-išweight-NOM.PL.C

ŠA KÙ.BABBAR𒑱im-pí-iš
silver-…
GEN.SG
weight-NOM.PL.C

obv. I 16′ a]r-ḫaaway from-PREV iš-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.INDCL ḫar-ká[n-zito have-3PL.PRS3

a]r-ḫaiš-ḫu-u-wa-anḫar-ká[n-zi
away from-PREVto pour-PTCP.INDCLto have-3PL.PRS

obv. I 17′ 14 ] ar-ḫaaway from-PREV ḫar-k[ánto perish-PTCP.NOM.SG.N

] ar-ḫaḫar-k[án
away from-PREVto perish-PTCP.NOM.SG.N

obv. I 18′ 15 -w]a-kán

obv. I breaks off

obv. II 1′ 16 3-ŠÚthrice-QUANmul [

3-ŠÚ
thrice-QUANmul

obv. II 2′ 17 nu-kánCONNn=OBPk [


nu-kán
CONNn=OBPk

obv. II 3′ 18 IŠ-TUout of-…:ABL [

IŠ-TU
out of-…
ABL

obv. II 4′ 19 nuCONNn MUŠENḪI.Abird-NOM.PL(UNM) [

nuMUŠENḪI.A
CONNnbird-NOM.PL(UNM)

obv. II 5′ 20 TI₈MUŠENeagle-NOM.SG(UNM) x[

TI₈MUŠEN
eagle-NOM.SG(UNM)

obv. II 6′ ku-uš-zafrom/in the unfavourable (area)-HITT.ABL(ABBR) [ 21

ku-uš-za
from/in the unfavourable (area)-HITT.ABL(ABBR)

obv. II 7′ pa-itto go-3SG.PST 22 x[

pa-it
to go-3SG.PST

obv. II 8′ NI-MURto see-1PL.PST 23 n[a-

NI-MUR
to see-1PL.PST

obv. II 9′ ku-uš-za [from/in the unfavourable (area)-HITT.ABL(ABBR) 24

obv. II breaks off

ku-uš-za [
from/in the unfavourable (area)-HITT.ABL(ABBR)
Autography clearly reads 𒑱šu-wa-⸢na⸣-ša-ḫu-uš-kán, a hapax; however, a possible reading could be šuwanaššari-.
Signs not copied in autography but transliterated in Miller J.L. 2019a, 144.
Cfr. KpT 1.39, I 5 (ed. Cammarosano 2019a, 66-67).
1.0423519611359