Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 1.31 (2021-12-31)

obv. 1 1 ki-i-kánthis-DEM1.NOM.SG.N=OBPk1 ku-itbecause-CNJ 10ten-QUANcar KA₅.A‘fox-bird’-NOM.PL(UNM)

ki-i-kánku-it10KA₅.A
this-DEM1.NOM.SG.N=OBPkbecause-CNJten-QUANcar‘fox-bird’-NOM.PL(UNM)

obv. 2 ÍD-zariver-ABL ša-ra-aup-POSP pé-ra-anbefore-PREV SIG₅-zafrom the good side-HITT.ABL

ÍD-zaša-ra-apé-ra-anSIG₅-za
river-ABLup-POSPbefore-PREVfrom the good side-HITT.ABL

obv. 3 2 nam-ma-zathen-CNJ=REFL EGIR-paagain-PREV da-a-ašto take-3SG.PST

nam-ma-zaEGIR-pada-a-aš
then-CNJ=REFLagain-PREVto take-3SG.PST

obv. 4 3 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-ra-anbefore-ADV ku-ušfrom/in the unfavourable (area)-LUW.A/I(ABBR)

na-aš-kánpé-ra-anku-uš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkbefore-ADVfrom/in the unfavourable (area)-LUW.A/I(ABBR)

obv. 5 4 nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain-PREV da-a-to take-3SG.PST 5 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

nu-zaEGIR-pada-a-na-aš-kán
CONNn=REFLagain-PREVto take-3SG.PSTCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

obv. 6 pé-ra-anbefore-ADV SIG₅-za-adv 6 zi-la-wa-anfrom this side-ADV SIG₅-zafrom the good side-HITT.ABL

pé-ra-anSIG₅-zazi-la-wa-anSIG₅-za
before-ADV-advfrom this side-ADVfrom the good side-HITT.ABL

obv. 7 7 a-al-li-aš-ša-kán(kind of oracle bird)-NOM.SG.C=CNJadd=OBPk2 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C

a-al-li-aš-ša-kánku-iš
(kind of oracle bird)-NOM.SG.C=CNJadd=OBPkwhich-REL.NOM.SG.C

obv. 8 ḪUR.SAG-anmountain-ACC.SG.C pa-ri-ia-anagainst-POSP

ḪUR.SAG-anpa-ri-ia-an
mountain-ACC.SG.Cagainst-POSP

obv. 9 8 zi-la-wa-anfrom this side-ADV ku-ušfrom/in the unfavourable (area)-LUW.A/I(ABBR) pa-itto go-3SG.PST

zi-la-wa-anku-ušpa-it
from this side-ADVfrom/in the unfavourable (area)-LUW.A/I(ABBR)to go-3SG.PST

obv. 10 9 nuCONNn ku-it-ma-anwhile-CNJ LÚ.MEŠMUŠEN.bird catcher-NOM.PL(UNM)

nuku-it-ma-anLÚ.MEŠMUŠEN.
CONNnwhile-CNJbird catcher-NOM.PL(UNM)

lo. e. 11 I-NA URUaš-ra-am-ma-…:D/L.SG

I-NA URUaš-ra-am-ma
-…
D/L.SG

rev. 12 a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS 10 ku-it-ma-nawhile-CNJ=CNJctr

a-ra-an-ziku-it-ma-na
to arrive at-3PL.PRSwhile-CNJ=CNJctr

rev. 13 EGIR-paagain-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS

EGIR-paú-wa-an-zi
again-PREVto come-3PL.PRS

rev. 14 11 nuCONNn ma-a-anif-CNJ A-NA DUMU.MUNUSdaughter-…:D/L.SG TURsmall-D/L.SG(UNM)

numa-a-anA-NA DUMU.MUNUSTUR
CONNnif-CNJdaughter-…
D/L.SG
small-D/L.SG(UNM)

rev. 15 SAG.DU-nihead-D/L.SG ta-pa-aš-ša-ašfever(?)-HITT.GEN.SG3

SAG.DU-nita-pa-aš-ša-aš
head-D/L.SGfever(?)-HITT.GEN.SG

rev. 16 ud-da-na-zaword-ABL ap-pé-ez-zi-ia-azlater-ADV

ud-da-na-zaap-pé-ez-zi-ia-az
word-ABLlater-ADV

rev. 17 Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-INDFany.ACC.SG.N

Ú-ULku-it-ki
not-NEGsomeone-INDFany.ACC.SG.N

rev. 18 na-ḫu-wa-nito fear-1PL.PRS 12 nuCONNn MUŠENḪI.Abird-NOM.PL(UNM)

na-ḫu-wa-ninuMUŠENḪI.A
to fear-1PL.PRSCONNnbird-NOM.PL(UNM)

rev. 19 ar-ḫaaway from-PREV pé-eš-ši-an-duto throw-3PL.IMP


end of text

ar-ḫapé-eš-ši-an-du
away from-PREVto throw-3PL.IMP
The reading ⸢ki-i⸣-ma in Rieken E. 2019e, 268, is probably mistaken, as the sign copied in her autography is -kán, well visible from photo.
Pace Rieken E. 2019e, 268 a-al-li-iš-ša-kán.
The reading in Rieken E. 2019e, 268, ta-pa-aš-ši is unlikely after photo collation.
1.7092230319977