Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.9 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [m]a-⸢a-an⸣as- ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} MU-tiyear; belonging to the year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} me-e-na-ašface-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
face-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden part of the house-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
course-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| [m]a-⸢a-an⸣ | ták-na-aš | DUTU-i | MU-ti | me-e-na-aš |
|---|---|---|---|---|
| as- | earth-GEN.SG | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | year belonging to the year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | face-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} face-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} wooden part of the house-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} course-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 2 EZEN₄cultic festival-{(UNM)} i-ia-zito make-3SG.PRS ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-;
(horse)- im-majust-ADV ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-;
(horse)- me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| EZEN₄ | i-ia-zi | ku-it | im-ma | ku-it | me-ḫur |
|---|---|---|---|---|---|
| cultic festival-{(UNM)} | to make-3SG.PRS | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- (horse)- | just-ADV | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- (horse)- | time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. I 3 Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomehow-;
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} tu-uk-ka₄-a-rito be seen-3SG.PRS.MP
| Ú-UL | ku-it-ki | tu-uk-ka₄-a-ri |
|---|---|---|
| not-NEG | somehow- someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} | to be seen-3SG.PRS.MP |
Vs. I 4 nu- CONNn;
(horse)- ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} da-an-zito take-3PL.PRS 1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)} 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-{(UNM)} gi-im-ra-ašfield-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| nu | ki-i | da-an-zi | 1 | GU₄.MAḪ | 1 | GU₄ÁB | gi-im-ra-aš |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| - CONNn (horse)- | this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3PL.PRS | one-QUANcar | bull-{(UNM)} cattle stall-{(UNM)} | one-QUANcar | cow-{(UNM)} | field-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 5 1one-QUANcar UDU.NÍTAram-{(UNM)} 1one-QUANcar UDU.SÍG+MUNUSfemale sheep-{(UNM)} 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} 1one-QUANcar UZ₆nanny goat-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
| 1 | UDU.NÍTA | 1 | UDU.SÍG+MUNUS | 1 | MÁŠ.GAL | 1 | UZ₆ | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | ram-{(UNM)} | one-QUANcar | female sheep-{(UNM)} | one-QUANcar | he-goat-{(UNM)} | one-QUANcar | nanny goat-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 6 ŠA 1!one-QUANcar ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠA ZÌ.DAflour-{GEN.SG, GEN.PL} ZÍZemmer-{(UNM)} 12twelve-QUANcar NINDA.Ìfat bread-{(UNM)} ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
| ŠA 1! | ḫa-zi-la-aš | ŠA ZÌ.DA | ZÍZ | 12 | NINDA.Ì | ½ | UP-NI |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | flour-{GEN.SG, GEN.PL} | emmer-{(UNM)} | twelve-QUANcar | fat bread-{(UNM)} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 7 12twelve-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ŠA ZÌ.DAflour-{GEN.SG, GEN.PL} ZÍZemmer-{(UNM)} ŠA ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
| 12 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ŠA ZÌ.DA | ZÍZ | ŠA ½ | UP-NI |
|---|---|---|---|---|---|
| twelve-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | flour-{GEN.SG, GEN.PL} | emmer-{(UNM)} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 8 ⸢12⸣twelve-QUANcar NINDAa-a-anḪI.Awarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
| ⸢12⸣ | NINDAa-a-anḪI.A | ŠA ½ | UP-NI |
|---|---|---|---|
| twelve-QUANcar | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 9 ⸢12⸣twelve-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ŠA ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} [ar]-⸢ḫa⸣-ia-an-naapart-ADV=CNJadd
| ⸢12⸣ | NINDAwa-ge-eš-šar | ŠA ½ | UP-NI | [ar]-⸢ḫa⸣-ia-an-na |
|---|---|---|---|---|
| twelve-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} | apart-ADV=CNJadd |
Vs. I 10 [na]m-⸢ma⸣still-;
then- ⸢12⸣twelve-QUANcar [ ] UP-NIhand-{(UNM)}
| [na]m-⸢ma⸣ | ⸢12⸣ | … | UP-NI |
|---|---|---|---|
| still- then- | twelve-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 11 [ ZÌ.D]Aflour-{(UNM)} ZÍZemmer-{(UNM)}
| … | ZÌ.D]A | ZÍZ |
|---|---|---|
| flour-{(UNM)} | emmer-{(UNM)} |
Vs. I 12 [ še-ep-pí-it-t]a-aš(type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 2two-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} e-wa-na-ašbarley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | še-ep-pí-it-t]a-aš | 2 | NINDAa-a-an | e-wa-na-aš |
|---|---|---|---|---|
| (type of grain)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | two-QUANcar | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | barley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
| … | ]x?-eš? |
|---|---|
Vs. I 14 [ ] NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C
| … | NINDAa-a-an | ŠE |
|---|---|---|
| warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C |
Vs. I 15 [ Š]A 1one-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
| … | Š]A 1 | UP-NI |
|---|---|---|
| one-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 16 [ k]ap-pí(container)-{D/L.SG, STF};
small-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(container)-{HURR.ABS.SG, STF}
| … | k]ap-pí |
|---|---|
| (container)-{D/L.SG, STF} small-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (container)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 17 [ DUG?]pu-ul-la-anbread vessel-{ACC.SG.C, GEN.PL}
| … | DUG?]pu-ul-la-an |
|---|---|
| bread vessel-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. I 18 [ me-m]a-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| … | me-m]a-al |
|---|---|
| groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. I 19 [ ] DUGNAM-MA-AN-DUM(vessel)-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)}
| … | DUGNAM-MA-AN-DUM | LÀL |
|---|---|---|
| (vessel)-{(UNM)} | honey-{(UNM)} |
Vs. I 20 [ DUGNAM-MA-A]N-DUM(vessel)-{(UNM)} Ì.GIŠoil-{(UNM)}
| … | DUGNAM-MA-A]N-DUM | Ì.GIŠ |
|---|---|---|
| (vessel)-{(UNM)} | oil-{(UNM)} |
Vs. I 21 [ KA]Šbeer-{(UNM)} li-im-ma-aš(alcoholic beverage)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(mng. unkn.)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
| … | KA]Š | li-im-ma-aš |
|---|---|---|
| beer-{(UNM)} | (alcoholic beverage)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (mng. unkn.)-{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} |
Vs. I 22 [ ḫa]-pu-uš-ti-ia-aš(beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make up for-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(beverage)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
| … | ḫa]-pu-uš-ti-ia-aš | GEŠTIN |
|---|---|---|
| (beverage)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make up for-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (beverage)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 23 [ G]EŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} kar-šiwheat(?)-D/L.SG;
good-;
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pieces-D/L.SG;
to cut (off)-2SG.IMP;
vulva(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-D/L.SG
| … | G]EŠTIN | kar-ši |
|---|---|---|
| wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | wheat(?)-D/L.SG good- good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pieces-D/L.SG to cut (off)-2SG.IMP vulva(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-D/L.SG |
Vs. I 24 [ ] ⸢me-nu-wa⸣-aš(sth. pertaining to the body)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make mild-VBN.GEN.SG;
(sth. pertaining to the body)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make mild-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | ⸢me-nu-wa⸣-aš |
|---|---|
| (sth. pertaining to the body)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to make mild-VBN.GEN.SG (sth. pertaining to the body)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make mild-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 25 Zeichenspuren
Vs. I bricht ab
| x[ |
|---|
| x[ |
|---|
Lücke von ca. 3 Zeilen
| ú-x?[ |
|---|
| x? | … |
|---|---|
Vs. II 7″ EZE[N₄cultic festival-{(UNM)}
| EZE[N₄ |
|---|
| cultic festival-{(UNM)} |
| … |
|---|
| ki-i(-)x[ |
|---|
| I-NA ⸢É?⸣(.)[ |
|---|
Vs. II bricht ab
Rs. III 3′ ti-an-[zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| ti-an-[zi |
|---|
| to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Rs. III 4′ ú-wa-a[n-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
| ú-wa-a[n-zi |
|---|
| to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS |
Rs. III 5′ nu- CONNn;
(horse)- NINDAa-⸢a⸣-[anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| nu | NINDAa-⸢a⸣-[an |
|---|---|
| - CONNn (horse)- | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. III 6′ ma-ši-w[a-anas many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
as much as-;
to do so much(?)-SUP;
to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to do so much(?)-2SG.IMP
| ma-ši-w[a-an |
|---|
| as many-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} as much as- to do so much(?)-SUP to do so much(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to do so much(?)-2SG.IMP |
Rs. III 7′ nu- CONNn;
(horse)- QA-TAM-M[Alikewise-ADV
| nu | QA-TAM-M[A |
|---|---|
| - CONNn (horse)- | likewise-ADV |
Rs. III 8′ nu- CONNn;
(horse)- NINDAa-⸢a⸣-[anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| nu | NINDAa-⸢a⸣-[an |
|---|---|
| - CONNn (horse)- | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. III 9′ ku-i-e-e[šwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
| ku-i-e-e[š |
|---|
| which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. III 10′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [
| na-aš-ta | … |
|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Rs. III 11′ na-at-š[a-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
| na-at-š[a-an |
|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs. III 12′ nu-zaCONNn=REFL a-[
| nu-za | |
|---|---|
| CONNn=REFL |
Rs. III 13′ ⸢IŠ⸣-T[U?out of-{ABL, INS}
Rs. III bricht ab
Kolophon
| ⸢IŠ⸣-T[U? |
|---|
| out of-{ABL, INS} |
| … | ]x-⸢al?⸣ |
|---|---|
Rs. IV 2′ ] a-⸢ni-ia⸣-anto carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(horse)-
Rest der Rs. IV unbeschrieben; Ende Rs. IV
| … | a-⸢ni-ia⸣-an |
|---|---|
| to carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to carry out-2SG.IMP -{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} (horse)- |