Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.67 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ]x-x-x-x? ⸢túḫ-ḫi?⸣-x?-⸢kán?⸣-zi-ma Ú-ULnot-NEG
| … | ]x-x-x-x? | ⸢túḫ-ḫi?⸣-x?-⸢kán?⸣-zi-ma | Ú-UL |
|---|---|---|---|
| not-NEG |
Vs. 2′ ]x-⸢i⸣ na-at-za-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPs} I-NA SAG.DU-ŠUhead-{g → D/L.SG_DEM2/3.GEN.SG, h → D/L.PL_DEM2/3.GEN.SG, j → ABL_DEM2/3.GEN.SG}
| … | ]x-⸢i⸣ | na-at-za-an | I-NA SAG.DU-ŠU |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPs} | head-{g → D/L.SG_DEM2/3.GEN.SG, h → D/L.PL_DEM2/3.GEN.SG, j → ABL_DEM2/3.GEN.SG} |
Vs. 3′ ]-zi wa-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAL-libig-{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}
| … | wa-ra-a-aš | wa-ra-a-aš | GAL-li | |
|---|---|---|---|---|
| to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | big-{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV} |
Vs. 4′ w]a-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠša-a-ḫi-iš(herbal aroma substance)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} wa-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | w]a-ra-a-aš | GIŠša-a-ḫi-iš | wa-ra-a-aš |
|---|---|---|---|
| to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (herbal aroma substance)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 5′ GIŠḫa]-pu-ri-ašbark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bark(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ì.UDUsuet-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} wa-ra-a-ašto harvest-2SG.IMP;
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | GIŠḫa]-pu-ri-aš | wa-ra-a-aš | Ì.UDU | LÀL | wa-ra-a-aš |
|---|---|---|---|---|---|
| bark(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bark(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | suet-{(UNM)} | honey-{(UNM)} | to harvest-2SG.IMP to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 6′ ]x ú-el-kugrass-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫar-ša-ni-iš-šihead-NOM.PL.C;
pertaining to the head(?)-LUW||HITT.NOM.SG.C;
pertaining to the head(?)-LUW||HITT.ACC.SG.C;
head-D/L.SG;
pertaining to the head(?)-HITT.STF;
-{PNm(UNM)} ḫal-la-an-ni-an-zito crush-3PL.PRS
| … | ]x | ú-el-ku | ḫar-ša-ni-iš-ši | ḫal-la-an-ni-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| grass-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | head-NOM.PL.C pertaining to the head(?)-LUW||HITT.NOM.SG.C pertaining to the head(?)-LUW||HITT.ACC.SG.C head-D/L.SG pertaining to the head(?)-HITT.STF -{PNm(UNM)} | to crush-3PL.PRS |
Vs. 7′ ]x QA-TI-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS;
to hold-
| … | ]x | QA-TI-ŠU | a-ar-ri | Ì.DU₁₀.GA | ḫar-kán-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP | fine oil-{(UNM)} | to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS to hold- |
Vs. 8′ ]x?-an-zi kat-ti-iš-ši- bei:ADV=POSS.3SG.D/L;
with- ⸢ku⸣-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
| … | ]x?-an-zi | kat-ti-iš-ši | ⸢ku⸣-i-e-eš |
|---|---|---|---|
| - bei ADV=POSS.3SG.D/L with- | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs. 9′ n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} x-x-[a]n?-zi
| … | n]a-at | ar-ḫa | x-x-[a]n?-zi |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. bricht ab
Kolophon
| … | ]x | x | x | x[ |
|---|---|---|---|---|
Rs. 1′ ] SIG₅-ia-aḫ-⸢ḫu-u-wa-aš⸣to make alright-PTCP.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
| … | SIG₅-ia-aḫ-⸢ḫu-u-wa-aš⸣ |
|---|---|
| to make alright-PTCP.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 2′ ] ⸢Ú⸣-ULnot-NEG ku-it-kisomehow-;
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
| … | ⸢Ú⸣-UL | ku-it-ki |
|---|---|---|
| not-NEG | somehow- someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} |
Rs. 3′ ] QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
| … | QA-TI |
|---|---|
| completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |
Rs. 4′ ]x mḫa-ap-ru-zi-iš LÚSANGApriest-{(UNM)}
| … | ]x | mḫa-ap-ru-zi-iš | LÚSANGA |
|---|---|---|---|
| priest-{(UNM)} |
ca. 6-7 Zeilen unbeschrieben; Rs. bricht ab
| … | ]x |
|---|---|