Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.59 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| x[ |
|---|
| x-aš?-pí-x[ |
|---|
Vs. 4′ ⸢ke⸣-e-mawinter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter-{VOC.SG, ALL, STF};
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} NUMUNḪI.Aseed-{(UNM)} ḫu-u-[ma-an-da?every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
| ⸢ke⸣-e-ma | NUMUNḪI.A | ḫu-u-[ma-an-da? |
|---|---|---|
| winter-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter-{VOC.SG, ALL, STF} this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | seed-{(UNM)} | every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
Vs. 5′ e-wa-anbarley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} pár-ḫu-e-na-aš(kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C [
| e-wa-an | pár-ḫu-e-na-aš | ŠE | … |
|---|---|---|---|
| barley(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} | (kind of grain)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to hunt-1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} fish(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C |
Vs. 6′ ⸢ku⸣-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
because-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-;
(horse)- 1one-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)} x[
| ⸢ku⸣-it-ta | 1 | SA₂₀-A-TÙ | x[ |
|---|---|---|---|
| each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- (horse)- | one-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
Vs. 7′ IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} LÚu-ri-i[a-an-ni(high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
| IŠ-TU É | LÚu-ri-i[a-an-ni |
|---|---|
| house-{ABL, INS} | (high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. 8′ [I]Š-TU Éhouse-{ABL, INS} URU?x[
| [I]Š-TU É | |
|---|---|
| house-{ABL, INS} |
Vs. bricht ab
| … | ]x | x | x[ |
|---|---|---|---|
Rs. 1′ nu- CONNn;
(horse)- ⸢IZI?⸣fire-{(UNM)} x[
| nu | ⸢IZI?⸣ | x[ |
|---|---|---|
| - CONNn (horse)- | fire-{(UNM)} |
Rs. 2′ DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC i[r-ḫe-eš-kán-zito go around-3PL.PRS.IMPF
| DINGIRMEŠ | QA-TAM-MA-pát | i[r-ḫe-eš-kán-zi |
|---|---|---|
| divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | likewise-ADV=FOC | to go around-3PL.PRS.IMPF |
Rs. 3′ me-ia-na-ašcourse-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-[iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
| me-ia-na-aš | ták-na-aš | DUTU-[i |
|---|---|---|
| course-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | earth-GEN.SG | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
Rs. 4′ IŠ-TU DUGBUR.ZIoffering bowl-{ABL, INS} ḫa-at-te-eš-nihole-D/L.SG [
| IŠ-TU DUGBUR.ZI | ḫa-at-te-eš-ni | … |
|---|---|---|
| offering bowl-{ABL, INS} | hole-D/L.SG |
Rs. 5′ UDU-ma-kánsheep-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.C pít-tal-wa-a[nplain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
| UDU-ma-kán | ḫu-u-ma-an-ta-an | pít-tal-wa-a[n |
|---|---|---|
| sheep-{(UNM)} | every whole-QUANall.ACC.SG.C | plain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Rs. 6′ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG Ú-ULnot-NEG da-a-an-[zi]to take-3PL.PRS
| ša-ra-a | Ú-UL | da-a-an-[zi] |
|---|---|---|
| up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not-NEG | to take-3PL.PRS |
Rs. 7′ nam-ma-anstill-;
then- PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.C ti-a[n-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| nam-ma-an | PA-NI DINGIR-LIM | ḫu-u-ma-an-ta-an | ti-a[n-zi |
|---|---|---|---|
| still- then- | god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | every whole-QUANall.ACC.SG.C | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Rs. 8′ UZUÚRMEŠ-azbody part-ABL;
body part-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ta-azentirely-;
every; whole-QUANall.ABL;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-[ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
| UZUÚRMEŠ-az | ḫu-u-ma-an-ta-az | te-pu | pé-[ra-an |
|---|---|---|---|
| body part-ABL body part-{(UNM)} | entirely- every whole-QUANall.ABL every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. 9′ na-at-⸢kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa⸣-at-te-eš-nihole-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)- pé-eš-ši-ia-[an-zito throw-3PL.PRS
| na-at-⸢kán | ḫa⸣-at-te-eš-ni | an-da | pé-eš-ši-ia-[an-zi |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | hole-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF (horse)- | to throw-3PL.PRS |
Rs. 10′ [ ] ⸢DUGBUR.ZI⸣offering bowl-{(UNM)} ⸢la⸣-[a?-ḫ]u-wa-an-zito pour-3PL.PRS nu- CONNn;
(horse)- mar-ká[n-zato divide-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
| … | ⸢DUGBUR.ZI⸣ | ⸢la⸣-[a?-ḫ]u-wa-an-zi | nu | mar-ká[n-za |
|---|---|---|---|---|
| offering bowl-{(UNM)} | to pour-3PL.PRS | - CONNn (horse)- | to divide-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 11′ [ma]-a-anas- lu-uk-kat-tathe (next) morning-;
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} n[u- CONNn;
(horse)- ka-ru-wa-ri-wa-a]rin the morning-ADV MUNU[SŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
| [ma]-a-an | lu-uk-kat-ta | n[u | ka-ru-wa-ri-wa-a]r | MUNU[SŠU.GI |
|---|---|---|---|---|
| as- | the (next) morning- to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | - CONNn (horse)- | in the morning-ADV | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
Rs. 12′ [ ]x mar-kán-ta-anto divide-PTCP.ACC.SG.C [
| … | ]x | mar-kán-ta-an | … |
|---|---|---|---|
| to divide-PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 13′ [ ḫ]a-aš-du-er-matwigs-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ar-[ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
| … | ḫ]a-aš-du-er-ma | ar-[ḫa |
|---|---|---|
| twigs-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 14′ [ ] ⸢a⸣-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG UD-tiday-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
day (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG [
| … | ⸢a⸣-pé-e-da-ni | UD-ti | … |
|---|---|---|---|
| he-DEM2/3.D/L.SG | day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} day (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG |
Rs. 15′ [ n+]2-QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} KU₇-iasweet-{(UNM)} [
| … | n+]2 | NINDA.GUR₄.RAMEŠ | KU₇-ia | … |
|---|---|---|---|---|
| -QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} |
Rs. 16′ [ NI]NDA.GUR₄.RAMEŠ-ma-aš-ša-[anbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)};
bread sacrificer-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
loaf-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Rs. bricht ab
Kolophon
| … | NI]NDA.GUR₄.RAMEŠ-ma-aš-ša-[an |
|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} bread sacrificer-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} loaf-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
lk. Rd. 1 [ Q]A-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
| … | Q]A-TI |
|---|---|
| completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |
lk. Rd. 2 [ -z]a? mu-ga-an-zito pray-3PL.PRS
Ende lk. Rd.
| … | mu-ga-an-zi | |
|---|---|---|
| to pray-3PL.PRS |