Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.50 (2021-12-31)

Vs. 1 [na]-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

[na]-an-kánpa-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. 2 [pé-e]n-ni-an-zito drive there-3PL.PRS

[pé-e]n-ni-an-zi
to drive there-3PL.PRS

Vs. 3 [na-a]n- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ḫa-an-*te*-zum-niforecourt-D/L.SG

[na-a]nḫa-an-*te*-zum-ni
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
forecourt-D/L.SG

Vs. 4 [ ]x-ta-an-zi

Vs. 5 [n]a-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
e-eš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[n]a-aš-tae-eš-ḫar
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 6 [A-N]A NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
tar-na-an-zito let-3PL.PRS


[A-N]A NINDA.GUR₄.RAtar-na-an-zi
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to let-3PL.PRS

Vs. 7 [L]ÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
ŠÀtherein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
x[

[L]ÚGUDU₁₂NINDA.GUR₄.RAŠÀÉ
anointed priest-{(UNM)}bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
therein-ADV
therein-D/L_in
POSP
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 5 [p]é-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
(Rasur)

[p]é-e-da-i
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs. 9 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠBAN[ŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[n]a-an-kánA-NA GIŠBAN[ŠUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 10 PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


PA-NI DINGIR-LIMd[a-a-i
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 11 [na]m-mastill-;
then-
GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} KAŠ.GEŠT[IN(beverage)-{(UNM)}

[na]m-maGUDU₁₂KAŠ.GEŠT[IN
still-
then-
anointed priest-{(UNM)}(beverage)-{(UNM)}

Vs. 12 ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
3-ŠUthrice-QUANmul x[


an-da3-ŠU
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
thrice-QUANmul

Vs. 13 ]x x[

Vs. 14 ]x[

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x IŠ-TUout of-{ABL, INS} É?x x x[

Rs. Kolumnenende

IŠ-TU
out of-{ABL, INS}
0.57276105880737