Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.44 (2021-12-31)

Vs. II 1′ GA.KIN.A]G?cheese-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
[


GA.KIN.A]G?GEŠTIN
cheese-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. II 2′ ma-aḫ-ḫ]a(?)-anas-;
how-
EZEN₄cultic festival-{(UNM)} ITUKAMmonth-{(UNM)} iš-ša-an-z[ito make-3PL.PRS.IMPF

ma-aḫ-ḫ]a(?)-anEZEN₄ITUKAMiš-ša-an-z[i
as-
how-
cultic festival-{(UNM)}month-{(UNM)}to make-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 3′ ]xḪI?.A? AN.NAtin-{(UNM)} aš-šu?-ulkindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-it-t[a(-)

]xḪI?.A?AN.NAaš-šu?-ul
tin-{(UNM)}kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 4′ -r]i?-ia-u-wa-aš ma-aḫ-ḫa-anas-;
how-
tu-e-ek-x[

ma-aḫ-ḫa-antu-e-ek-x[
as-
how-

Vs. II 5′ SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ]a-šu-ma-ri-ia-ašfertility-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS

SÍSKUR]a-šu-ma-ri-ia-ašú-wa-an-zi
sacrifice-{(UNM)}fertility-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS

Vs. II 6′ Q]A-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

Q]A-TAM-MA-páti-ia-an-zi
likewise-ADV=FOCsheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Vs. II 7′ ]-TU IZI-atfire-{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} i-nu-wa-an-zito heat-3PL.PRS

]-TU IZI-ati-nu-wa-an-zi
fire-{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}to heat-3PL.PRS

Vs. II 8′ ] 3three-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} nu- CONNn;
(horse)-
ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

3SA₂₀-A-TÙGEŠTINKU₇nuḫu-u-ma-an
three-QUANcar(unit of volume)-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}- CONNn
(horse)-
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Vs. II 9′ -z]i na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ḫa-šu-ma-ri-ia-ašfertility-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}


na-at-zaSÍSKURḫa-šu-ma-ri-ia-aš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}sacrifice-{(UNM)}fertility-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 10′ URUḫa-a]t-tu-ša-aš-kán-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}=={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
i-wa-aras-POSP [

URUḫa-a]t-tu-ša-aš-káni-wa-ar
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}=={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
as-POSP

Vs. II 11′ ]x nam-ma-pátstill-;
then-
EGI[R(-) ]-i

]xnam-ma-pát
still-
then-

Vs. II 12′ ]x-i-li-ia-az(-)[

Vs. II 13′ ]x-an-zi(-)[

Vs. II bricht ab

Rs. III


Rs. III 1′ ]x-ni?-ia

]x-ni?-ia

Rs. III 2′ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


]xpár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP
morsel-D/L.SG
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. III 3′ ]x ŠA 1one-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}

]xŠA 1UP-NI
one-QUANcarhand-{(UNM)}

Rs. III 4′ NINDAmi-ú-m]i-ú(bread or pastry)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} ŠA ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}

NINDAmi-ú-m]i-úŠA ½UP-NI
(bread or pastry)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}one half-QUANcarhand-{(UNM)}

Rs. III 5′ NINDAkar-ki-š]i(?)-li-iš

NINDAkar-ki-š]i(?)-li-iš

Rs. III 6′ ]x ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C;
(horse)-;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ŠA ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}

]xku-iš-šaŠA ½UP-NI
each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
(horse)-
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
one half-QUANcarhand-{(UNM)}

Rs. III 7′ pár-š]i(?)-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


Rs. III bricht ab

pár-š]i(?)-ia
to break-3SG.PRS.MP
morsel-D/L.SG
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
0.55522203445435