Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.43 (2021-12-31)

Vs. 1′ ] nu-mu-{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC} ka-ru-úearlier-ADV nam-mastill-;
then-
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
(horse)-

nu-muka-ru-únam-maku-iš
-{ CONNn=PPRO.1SG.DAT, CONNn=PPRO.1SG.ACC}earlier-ADVstill-
then-
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
(horse)-

Vs. 2′ ] ḫar-mito have-1SG.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)};
(horse)-
GAŠAN-IA-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ULnot-NEG I-DEto know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

ḫar-mina-anGAŠAN-IAULI-DE
to have-1SG.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
(horse)-
-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}not-NEGto know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 3′ ]-za wa-aš-ši-ia-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
to cover-3SG.PRS.MP
ku-wa!-atwhy?-;
(cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ULnot-NEG wa-aš-ši-ia-ši?to cover-2SG.PRS;
-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
to cover-3SG.PRS.MP;
to cover-2SG.IMP

wa-aš-ši-iaku-wa!-atULwa-aš-ši-ia-ši?
-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to cover-2SG.PRS
to cover-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
to cover-3SG.PRS.MP
why?-
(cloth or garment)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
not-NEGto cover-2SG.PRS
-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to cover-3SG.PRS.MP
to cover-2SG.IMP

Vs. 4′ ]x ULnot-NEG i-ia-mito make-1SG.PRS


]xULi-ia-mi
not-NEGto make-1SG.PRS

Vs. 5′ ]x-da ti-iš-kerto sit-3PL.PST.IMPF;
to step-3PL.PST.IMPF
nu-wa-mu-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} la-ak-nu-utto cause to sway-{3SG.PST, 2SG.IMP}

]x-dati-iš-kernu-wa-mula-ak-nu-ut
to sit-3PL.PST.IMPF
to step-3PL.PST.IMPF
-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}to cause to sway-{3SG.PST, 2SG.IMP}

Vs. 6′ ] a?-pa-a?-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-zito make-{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make-3SG.PRS
ma-a-an-ma-aš-kánas-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
as-={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
IGI-an-daopposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

a?-pa-a?-aš-zima-a-an-ma-aš-kánIGI-an-da
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make-{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to make-3SG.PRS
as-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
as-={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. 7′ ]x nu- CONNn;
(horse)-
EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku-it-kisomehow-;
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

]xnuEGIR-pa-maku-it-kiú-da-i
- CONNn
(horse)-
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}somehow-
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Vs. 8′ ]


Vs. 9′ ] me-mi-ia-niword-D/L.SG.C ḫa-an-da-x[

me-mi-ia-niḫa-an-da-x[
word-D/L.SG.C

Vs. 10′ ]x x x[

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben; Rs. bricht ab

]xxx[
0.56610083580017