Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.217 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ 1 -z]i

lk. Kol. 2′ 2 GIŠMA.S]Á?.ABbasket-ACC.SG(UNM)

GIŠMA.S]Á?.AB
basket-ACC.SG(UNM)

lk. Kol. 3′ d]a?-a-an-zito take-3PL.PRS

d]a?-a-an-zi
to take-3PL.PRS

lk. Kol. 4′ 3 ]-ma?-aš-ša-an

lk. Kol. 5′ ]ḫar-pa-an-zito set apart-3PL.PRS;
to heap-3PL.PRS


]ḫar-pa-an-zi
to set apart-3PL.PRS
to heap-3PL.PRS

lk. Kol. 6′ 4 ]u-u-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

]u-u-up-párGEŠTIN
bowl-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 7′ 5 ]x-u-up-pa-aš GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

GEŠTIN
wine-GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 8′ 6 KU-K]U-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

KU-K]U-UBGEŠTINZABAR.DAB
(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

lk. Kol. 9′ 7 ] 2two-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N1 mar-nu-wa-an(kind of beer)-ACC.SG.N

2DUGḫu-u-up-pármar-nu-wa-an
two-QUANcarbowl-ACC.SG.N(kind of beer)-ACC.SG.N

lk. Kol. 10′ 8 pu?]-u-ri-iatray-D/L.SG GALgrandee-UNM;
cup-UNM;
big-UNM

pu?]-u-ri-iaGAL
tray-D/L.SGgrandee-UNM
cup-UNM
big-UNM

lk. Kol. 11′ ]x-ri-ia-aš DUMUMEŠ-TIMchild-PL.UNM

DUMUMEŠ-TIM
child-PL.UNM

lk. Kol. 12′ 9 ] Éhouse-UNM u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.D/L.SG,HITT.STF

Éu-ri-ia-an-ni
house-UNM(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.D/L.SG,HITT.STF

lk. Kol. 13′ 10 ]Éhouse-SG.UNM Dzi-pár-waa-a[-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr

]ÉDzi-pár-waa-a[
house-SG.UNM-DN.GEN.SG(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr

lk. Kol. 14′ ]x


lk. Kol. 15′ 11 ]x -ra-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
pa-r[a?-

-ra-an
before-ADV
before-POSP
before-PREV

lk. Kol.. 16′ 12 ]x-ši?-m[a?

lk. Kol.. 17′ ] [

Text bricht ab

Über älterem Zeichen.
0.53792595863342