Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.155 (2021-12-31)

CHDS 7.155 (CTH 331) [by HPM Mythen]

CHDS 7.155
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ QA-TAM-MAlikewise-ADV [


QA-TAM-MA
likewise-ADV

Vs. I 2′ I-NA UD(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
7KAM-m[aseven-QUANcar=CNJctr

I-NA UD7KAM-m[a
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
seven-QUANcar=CNJctr

Vs. I 3′ ŠA 1one-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
[

ŠA 1UP-NIda-a-i
one-QUANcarhand-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-PNm.D/L.SG

Vs. I 4′ A-NA Dšu-li-kat-ti [

A-NA Dšu-li-kat-ti

Vs. I 5′ nu- CONNn;
(horse)-
UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} [

nuUZUNÍG.GIGUZUŠÀ
- CONNn
(horse)-
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}

Vs. I 6′ nu- CONNn;
(horse)-
3three-QUANcar NINDAmi-it-ga-i-mu-u[š

nu3NINDAmi-it-ga-i-mu-u[š
- CONNn
(horse)-
three-QUANcar

Vs. I 7′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [

da-a-ina-at-ša-an
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-PNm.D/L.SG
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Vs. I 8′ nu- CONNn;
(horse)-
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} PA-NI GIŠBA[NŠURtable-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

nuši-pa-an-tiPA-NI GIŠBA[NŠUR
- CONNn
(horse)-
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}table-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. I 9′ UZUGABAbreast-{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder-{(UNM)} SAG.DUhead-{(UNM)};
chief-{(UNM)}
[


UZUGABAUZUZAG.UDUSAG.DU
breast-{(UNM)}shoulder-{(UNM)}head-{(UNM)}
chief-{(UNM)}

Vs. I 10′ nu- CONNn;
(horse)-
a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-kán-zito wish-3PL.PRS nu- CONNn;
(horse)-
D[š]u-li-kat-[ti-in-DN.ACC.SG.C

nua-da-an-naú-e-kán-zinuD[š]u-li-kat-[ti-in
- CONNn
(horse)-
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3PL.PRS- CONNn
(horse)-
-DN.ACC.SG.C

Vs. I 11′ Dwaa-ḫi-ši-in-na 3-ŠUthrice-QUANmul a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 3three-QUANcar NINDA[

Dwaa-ḫi-ši-in-na3-ŠUa-ku-wa-an-zi3
thrice-QUANmulto drink-3PL.PRSthree-QUANcar

Vs. I 12′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KI[Dreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}

pár-ši-iana-aš-ša-anEGIR-paGIŠBANŠURAD.KI[D
to break-3SG.PRS.MP
morsel-D/L.SG
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}

Vs. I 13′ lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning-;
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
šu-up-pasleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to sleep-3SG.PRS.MP;
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure-{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} x-x-x[

lu-uk-kat-ta-mašu-up-paḫu-i-šux-x-x[
the (next) morning-
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
to sleep-3SG.PRS.MP
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ritually pure-{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 14′ ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
na-at-za(-)[


ša-ra-ada-a-i
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-PNm.D/L.SG

Vs. I 15′ [ ]x [

Vs. I bricht ab

]x

Rs. IV 1′ [ ]x-x[

]x-x[

Rs. IV 2′ [ ] nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ša-r[a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG


nu-uš-ša-anša-r[a-a
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. IV 3′ [ ]-ia tar-aš-ši-in!?(oracle term)-;
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-uš-tén-wa(?)to see-2PL.IMP=QUOT [

tar-aš-ši-in!?a-uš-tén-wa(?)
(oracle term)-
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to see-2PL.IMP=QUOT

Rs. IV 4′ [ ]x NU.GÁL(there is) not)-NEG [ ]x-an(-)te?-e-[

]xNU.GÁL
(there is) not)-NEG

Rs. IV 5′ [ ]x ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ku-e?-ri?field-D/L.SG nu- CONNn;
(horse)-
tar?-pí-i[n-ACC.SG.C;
(bad condition)-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C

]xar-ḫaku-e?-ri?nutar?-pí-i[n
to stand-1SG.PRS.MP
away from-
away-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
field-D/L.SG- CONNn
(horse)-
-ACC.SG.C
(bad condition)-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C

Rs. IV 6′ [ ] ḫa-pa?-an-zidischarge(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to moisten-3PL.PRS;
to make so. obey-3PL.PRS;
to be abundant-3PL.PRS
KI.MINditto-ADV;
ditto-
SA₅?red-{(UNM)};
-{GN(UNM)}
KI.MINditto-ADV;
ditto-
-ḫa-aḫ-[rutears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-pa?-an-ziKI.MINSA₅?KI.MIN-ḫa-aḫ-[ru
discharge(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to moisten-3PL.PRS
to make so. obey-3PL.PRS
to be abundant-3PL.PRS
ditto-ADV
ditto-
red-{(UNM)}
-{GN(UNM)}
ditto-ADV
ditto-
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 7′ [ ] x x x x? kar-aškindness-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x-x-x-an kar-aškindness-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
K[I.MINditto-ADV;
ditto-


xxxx?kar-ašx-x-x-ankar-ašK[I.MIN
kindness-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kindness-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
kindness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV
ditto-

Rs. IV 8′ Spuren von ca. 6 Zeichen na?-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)};
(horse)-
Spuren von ca. 7 Zeichen [

na?-an
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
(horse)-

Rs. IV 9′ x-x-x-x mar-ra-at-ta-atto cook-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to cook-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
na-at(?)-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Spuren von ca. 5 Zeichen [


x-x-x-xmar-ra-at-ta-atna-at(?)
to cook-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to cook-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. IV 10′ Spuren von ca. 7 Zeichen ud-da-na-ašword-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ḫa-a-anlord-{ACC.SG.C, GEN.PL} x-x[

ud-da-na-ašiš-ḫa-a-anx-x[
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs. IV 11′ x-x-x-x-iš-ši-iš x-an-za Spuren von ca. 7 Zeichen [

x-x-x-x-iš-ši-išx-an-za

Rs. IV 12′ [ ]x x x pa-ra-afurther-;
out (to)-;
out-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)}
da-a-úto take-3SG.IMP;
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit-3SG.IMP
[ ]


]xxxpa-ra-ada-a-ú
further-
out (to)-
out-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{PNm(ABBR)}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.IMP
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to sit-3SG.IMP

Rs. IV 13′ [tar-p]í-in-ACC.SG.C;
(bad condition)-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
KI.MIN(?)ditto-ADV;
ditto-
x da-a-ú(?)to take-3SG.IMP;
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit-3SG.IMP
pár-ni-in-ke?-ši-kán?(bad condition)-D/L.SG;
(bad condition)-{D/L.SG, STF}
x-x-x? e-eš-t[u?to sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

[tar-p]í-inKI.MIN(?)xda-a-ú(?)pár-ni-in-ke?-ši-kán?x-x-x?e-eš-t[u?
-ACC.SG.C
(bad condition)-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
ditto-ADV
ditto-
to take-3SG.IMP
eye-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to sit-3SG.IMP
(bad condition)-D/L.SG
(bad condition)-{D/L.SG, STF}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Rs. IV 14′ [ḫa-p]a?-an-zi-ši-kándischarge(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to moisten-3PL.PRS;
to make so. obey-3PL.PRS;
to be abundant-3PL.PRS
SA₅-ši-kán-GN.D/L.SG=OBPk KI.MINditto-ADV;
ditto-
iš-ḫa-aḫ-ru-ši-ká[ntears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KI.MIN]ditto-ADV;
ditto-

[ḫa-p]a?-an-zi-ši-kánSA₅-ši-kánKI.MINiš-ḫa-aḫ-ru-ši-ká[nKI.MIN]
discharge(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to moisten-3PL.PRS
to make so. obey-3PL.PRS
to be abundant-3PL.PRS
-GN.D/L.SG=OBPkditto-ADV
ditto-
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}ditto-ADV
ditto-

Rs. IV 15′ [IGI]ḪI.[A]-aš(?)eye-{GEN.SG, D/L.PL};
eye-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to see-3SG.PST;
sight-GEN.SG;
complete-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
eye-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to see-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anto be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
disease-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
female patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
KI.MINditto-ADV;
ditto-
ši-i-pa-aneye secretion-{ACC.SG.C, GEN.PL};
water-HURR.GEN
KI.MINditto-ADV;
ditto-
kam-ma-ra-ancloud-{ACC.SG.C, GEN.PL} KI.[MIN]ditto-ADV;
ditto-


[IGI]ḪI.[A]-aš(?)GIG-anKI.MINši-i-pa-anKI.MINkam-ma-ra-anKI.[MIN]
eye-{GEN.SG, D/L.PL}
eye-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to see-3SG.PST
sight-GEN.SG
complete-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
eye-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
disease-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
female patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
patient-{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
ditto-ADV
ditto-
eye secretion-{ACC.SG.C, GEN.PL}
water-HURR.GEN
ditto-ADV
ditto-
cloud-{ACC.SG.C, GEN.PL}ditto-ADV
ditto-

Rs. IV 16′ [ ]x-x-na-aš DUTU-i(?)Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pé-e-dato take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS.MP;
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to send-3SG.PST
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} da-an-ku-išto become dark-{NOM.SG.C, VOC.SG} da-[ga-an-zi-pa-ašearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]x-x-na-ašDUTU-i(?)pé-e-dana-atda-an-ku-išda-[ga-an-zi-pa-aš
Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}to take-2SG.IMP
to take-3SG.PRS.MP
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to send-3SG.PST
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to become dark-{NOM.SG.C, VOC.SG}earth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 17′ Zeichenspuren

Rs. IV bricht ab

0.58802700042725