Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.90 (2021-12-31)


1′ MUNUS?ŠU].GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
A-N[A?to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

MUNUS?ŠU].GIA-N[A?
old woman-{(UNM)}
old age-{(UNM)}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

2′ -z]i [


3′ ] PU-U-ḪA x[


PU-U-ḪAx[

4′ ÍD?]-iriver-D/L.SG kat-tabelow-;
under-
ú-ez-[zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

ÍD?]-ikat-taú-ez-[zi
river-D/L.SGbelow-
under-
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

5′ ma-ni-i]n-ku-wa-annear-;
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[

ma-ni-i]n-ku-wa-an
near-
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

6′ ]-aš? wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-
pa-[


wa-a-tar
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘water-stone’-

7′ ] a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
[


a-ar-ri
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-2SG.IMP
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP

8′ ] x x x [

Text bricht ab

x xx
1.6983211040497