Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 6.185 (2021-12-31)

1′ ]x TÚG[].È.Agarment-{(UNM)} [

TÚG[].È.A
garment-{(UNM)}

2′ -t]i-ma TÚG.È.Agarment-{(UNM)} x[


TÚG.È.A
garment-{(UNM)}

3′ ]x MUNUS.LUGAL-ma-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
MU-tiyear; belonging to the year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} TÚGtap-pa-aš-p[a(garment)-{ALL, VOC.SG, STF}

MUNUS.LUGAL-maMU-tiTÚGtap-pa-aš-p[a
-{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
year
belonging to the year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
(garment)-{ALL, VOC.SG, STF}

4′ ]x-ti-ma TÚGdu-uš-ši-in-za(garment)-LUW.ACC.PL.C;
(garment)-LUW||HITT.ACC.SG.C
[

TÚGdu-uš-ši-in-za
(garment)-LUW.ACC.PL.C
(garment)-LUW||HITT.ACC.SG.C

5′ ]x-ti-ma TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
URUka-pí-it-ta-aš-ša-am-n[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}


TÚGURUka-pí-it-ta-aš-ša-am-n[a
boxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

6′ ] MA-IA-LUsleeping place-{(UNM)} LUGAL-UT-TI-iakingship-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one-QUANcar GADAta-ni-pu-untowel-ACC.SG.C [

MA-IA-LULUGAL-UT-TI-ia1GADAta-ni-pu-un
sleeping place-{(UNM)}kingship-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}one-QUANcartowel-ACC.SG.C

7′ T]A-PALpair-{(UNM)} TÚG*SIG₄*.ZAḪI.Acloth-{(UNM)} 3three-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
6six-QUANcar al-li-uš(mng. unkn.)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(kind of oracle bird)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C};
(kind of merchandise?)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(kind of oracle bird)-D/L.SG;
-DN.D/L.SG

T]A-PALTÚG*SIG₄*.ZAḪI.A3TÚG6al-li-uš
pair-{(UNM)}cloth-{(UNM)}three-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
six-QUANcar(mng. unkn.)-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(kind of oracle bird)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C}
(kind of merchandise?)-D/L.SG
(mng. unkn.)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(kind of oracle bird)-D/L.SG
-DN.D/L.SG

8′ ]x-an-du GADAḪI.A-ialinen cloth-{(UNM)} GADAlinen cloth-{(UNM)} ge-nu-wa-ašknee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open-VBN.GEN.SG;
knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GADAḪI.A-iaGADAge-nu-wa-aš
linen cloth-{(UNM)}linen cloth-{(UNM)}knee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open-VBN.GEN.SG
knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

9′ ]-wa-aš SIhorn-{(UNM)};
horn player-{(UNM)}
ar-ru-um-ma-ašto wash-VBN.GEN.SG

SIar-ru-um-ma-aš
horn-{(UNM)}
horn player-{(UNM)}
to wash-VBN.GEN.SG

10′ -t]a-ma aš-šu-wa-ašto remain-VBN.GEN.SG;
to be good-VBN.GEN.SG;
good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
belongings-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
column-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-an-x[

aš-šu-wa-aš
to remain-VBN.GEN.SG
to be good-VBN.GEN.SG
good-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
belongings-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
column-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

11′ M]A-IA-LUsleeping place-{(UNM)} I-NA MUperiod of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year; belonging to the year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree-QUANcar [

M]A-IA-LUI-NA MU3KAM
sleeping place-{(UNM)}period of one year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
year
belonging to the year-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three-QUANcar

12′ ]-du TÚGNÍG.LÁMMEŠ-m[a(precious garment)-{(UNM)};
(festive robe of the king)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)}

TÚGNÍG.LÁMMEŠ-m[a
(precious garment)-{(UNM)}
(festive robe of the king)-{(UNM)}
(precious garments)-{(UNM)}

13′ ]x x x[

Text bricht ab

2.1468780040741