Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.81 (2021-12-31)

1′ 1 [ ] MUNUSŠU.G[Iold woman-SG.UNM;
old woman-NOM.SG(UNM)
]

MUNUSŠU.G[I
old woman-SG.UNM
old woman-NOM.SG(UNM)

2′ 2 [ ]x [ ]x-li?-uš a-ša-a?-[ši]to set-3SG.PRS


a-ša-a?-[ši]
to set-3SG.PRS

3′ 3 nuCONNn ka-ru-ú-wa-ri-wa-arin the morning-ADV ḫu-u-da-akpromptly-ADV ku-it-m[a-anwhile-CNJ DUTU-uš]Solar deity-DN.HITT.NOM.SG.C

nuka-ru-ú-wa-ri-wa-arḫu-u-da-akku-it-m[a-anDUTU-uš]
CONNnin the morning-ADVpromptly-ADVwhile-CNJSolar deity-DN.HITT.NOM.SG.C

4′ na-a-wi₅not yet-ADV u-up-zito rise-3SG.PRS 4 nuCONNn I-NA Éhouse-…:D/L.SG Dzi-pár-waa-DN.GEN.SG(UNM) kat-t[a]under-POSP

na-a-wi₅u-up-zinuI-NA ÉDzi-pár-waakat-t[a]
not yet-ADVto rise-3SG.PRSCONNnhouse-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)under-POSP

5′ ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-iSolar deity-DN.HITT.D/L.SG IŠ-TU Éhouse-…:ABL u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-GEN.SG(UNM) ZAG-aš;
-GEN.SG
[ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N da-a-i(?)]to sit-3SG.PRS


ták-na-ašDUTU-iIŠ-TU Éu-ri-ia-an-niZAG-aš[ki-ida-a-i(?)]
earth-GEN.SGSolar deity-DN.HITT.D/L.SGhouse-…
ABL
(high-ranking temple functionary)-GEN.SG(UNM)
-GEN.SG
this-DEM1.ACC.SG.Nto sit-3SG.PRS

6′ 5 20-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAši-lu-ḫa-aš(bread or pastry)-NOM.SG.C A-NA NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-…:D/L.SG ŠA 1one-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) x[ ]

20NINDA.SIG1NINDAši-lu-ḫa-ašA-NA NINDA.Ì.E.DÉ.AŠA 1UP-NI
-QUANcar‘flat bread’-NOM.PL(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Csponge cake-…
D/L.SG
one-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)

7′ GAmilk-NOM.SG(UNM) KU₇sweet-NOM.SG(UNM) ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation-INF 22-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.PL(UNM) TURsmall-NOM.PL(UNM) ŠA GA.KIN.AGcheese-…:GEN.SG pár?[a-an]morsel-ACC.SG.C

GAKU₇ši-pa-an-du-wa-an-zi22NINDA.GUR₄.RATURŠA GA.KIN.AGpár?[a-an]
milk-NOM.SG(UNM)sweet-NOM.SG(UNM)to pour a libation-INF-QUANcarloaf-NOM.PL(UNM)small-NOM.PL(UNM)cheese-…
GEN.SG
morsel-ACC.SG.C

8′ x-x-x-du-la-aš 1one-QUANcar UP-NUhand-NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UP-NUhand-NOM.SG(UNM) e-wa-anbarley(?)-GEN.PL 1one-QUANcar UP-NUhand-NOM.SG(UNM) GÚ.G[AL?]chickpea-GEN.SG(UNM)

1UP-NUBA.BA.ZA1UP-NUe-wa-an1UP-NUGÚ.G[AL?]
one-QUANcarhand-NOM.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)one-QUANcarhand-NOM.SG(UNM)barley(?)-GEN.PLone-QUANcarhand-NOM.SG(UNM)chickpea-GEN.SG(UNM)

9′ [ G]Ú.GAL.GALbroad bean-NOM.SG(UNM) 3three-QUANcar UP-NUhand-NOM.PL(UNM) SÍ-QÚ-QÍ(type of flour)-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar UP-NUhand-NOM.PL(UNM) ḫar-ki-išwhite-NOM.SG.C ḫar-ša-na-a[n-ta-aš(mng. unkn.)-GEN.SG ZÍZ?]emmer-NOM.SG(UNM)

G]Ú.GAL.GAL3UP-NUSÍ-QÚ-QÍ3UP-NUḫar-ki-išḫar-ša-na-a[n-ta-ašZÍZ?]
broad bean-NOM.SG(UNM)three-QUANcarhand-NOM.PL(UNM)(type of flour)-GEN.SG(UNM)three-QUANcarhand-NOM.PL(UNM)white-NOM.SG.C(mng. unkn.)-GEN.SGemmer-NOM.SG(UNM)

10′ [ ]x wa-ak-šur(unit)-NOM.SG.N Ì.UDUsuet-GEN.SG(UNM) A-NA NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-…:D/L.SG TU₇soup-NOM.SG(UNM) e-w[a-anbarley(?)-GEN.PL ]

wa-ak-šurÌ.UDUA-NA NINDA.Ì.E.DÉ.ATU₇e-w[a-an
(unit)-NOM.SG.Nsuet-GEN.SG(UNM)sponge cake-…
D/L.SG
soup-NOM.SG(UNM)barley(?)-GEN.PL

11′ [ ]x ½one half-QUANcar wa-ak-šur(unit)-NOM.SG.N GAmilk-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-NOM.SG.N x[ ]

½wa-ak-šurGA1wa-ak-šur
one half-QUANcar(unit)-NOM.SG.Nmilk-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(unit)-NOM.SG.N

12′ [ me]-ma-la-ašgroats-GEN.SG 1one-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl-NOM.SG.C x[ ]

me]-ma-la-aš1DUGḫa-ni-iš-ša-aš
groats-GEN.SGone-QUANcarscooping bowl-NOM.SG.C

13′ [ wa-a]l-ḫiwalḫi- beer-NOM.SG.N 1one-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl-NOM.SG.C x[ ]


wa-a]l-ḫi1DUGḫa-ni-iš-ša-aš
walḫi- beer-NOM.SG.None-QUANcarscooping bowl-NOM.SG.C

14′ 6 [ ]x x 7 nu-za(?)CONNn=REFL x x[ ]

Text bricht ab

nu-za(?)
CONNn=REFL
0.76528787612915