Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.75 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x[

lk. Kol. 2′ ]x-zi

lk. Kol. 3′ nu-u]š-ma-aš-ma-aš- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
[

nu-u]š-ma-aš-ma-aš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

lk. Kol. 4′ ] pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ap-pa-a[n-

pa-ra-a
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

lk. Kol. 5′ -u]p-pí-in ku-aš-ša-an-zito crush-3PL.PRS


ku-aš-ša-an-zi
to crush-3PL.PRS

lk. Kol. 6′ ki]-i-ta-anreciting priest(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C

ki]-i-ta-anTÚGše-ek-nu-un
reciting priest(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}cloak-ACC.SG.C

lk. Kol. 7′ na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

na-a]n-kánan-da
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

lk. Kol. 8′ pé-e-ḫu]-te-ez-zito take-3SG.PRS


pé-e-ḫu]-te-ez-zi
to take-3SG.PRS

lk. Kol. 9′ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

an-daú-ez-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

lk. Kol. 10′ G]I?reed-{(UNM)} ŠA 3three-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar GÍN.GÍNshekel-{(UNM)} 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} NIGAfat-{(UNM)} 8eight-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)} [

G]I?ŠA 3GÍN.GÍN1GU₄NIGA8UDUḪI.A
reed-{(UNM)}three-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
shekel-{(UNM)}one-QUANcarbovid-{(UNM)}fat-{(UNM)}eight-QUANcarsheep-{(UNM)}

lk. Kol. 11′ DUT]USolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUa-ri-in-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

DUT]UURUa-ri-in-na
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

lk. Kol. 12′ -z]i nam-ma-kán?still-;
then-
ha-x-x[

nam-ma-kán?
still-
then-

lk. Kol. 13′ ]x me-ma-ito speak-3SG.PRS [

me-ma-i
to speak-3SG.PRS

lk. Kol. 14′ ]x[

lk. Kol. bricht ab

1.5117139816284