Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.3 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ ]x[

Vs. II 2′ ]x-an [

Vs. II 3′ ]x-an [


Vs. II 4′ I]Š-TU GALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS};
-{ABL, INS}
e-[ku-zito drink-3SG.PRS

I]Š-TU GALe-[ku-zi
grandee-{ABL, INS}
cup-{ABL, INS}
big-{ABL, INS}
-{ABL, INS}
to drink-3SG.PRS

Vs. II 5′ ] NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
NU.GÁL(there is) not)-NEG [

NINDA.GUR₄.RANU.GÁL
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
(there is) not)-NEG

Vs. II 6′ A-N]A LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ge-nu-wa-ašknee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open-VBN.GEN.SG;
knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[GADAlinen cloth-{(UNM)}


A-N]A LUGALge-nu-wa-aš[GADA
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
knee-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open-VBN.GEN.SG
knee-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
linen cloth-{(UNM)}

Vs. II 7′ Dme-ez-z]u-ul-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
a-aš-šu-z[é-ri-it?jug-INS

Dme-ez-z]u-ul-la-ana-aš-šu-z[é-ri-it?
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
jug-INS

Vs. II 8′ ši-p]a-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} iš-ka₄-ru-ḫi-[

ši-p]a-an-ti
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ L]Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

L]Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
(cult singer)-NOM.PL.C
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 10′ k]i-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

k]i-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 11′ ]NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)} ú-d[a?-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

]NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAú-d[a?-i
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Vs. II 12′ ] 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
mi-it-g[a?-i-mu-ušsweet-{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}


2NINDA.GUR₄.RAmi-it-g[a?-i-mu-uš
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}

Vs. II 13′ ]x-uš LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-[ep-zito seize-3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-[ep-zi
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Vs. II 14′ ]x-ta LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 15′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
]-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


pa-ra-a]-e-da-i
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs. II 16′ ]URUzi-ip-pa-la-an-[da-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

]URUzi-ip-pa-la-an-[da
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 17′ l]a-a-ḫu-u-wa-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF
x x[

l]a-a-ḫu-u-wa-an
to pour-SUP
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(vessel)-GEN.PL
to pour-3SG.IMP
(vessel)-STF

Vs. II 18′ SA]GI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-k[a-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}

SA]GI-aša-aš-k[a-az
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gate-ABL
(from) outside-
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 19′ ] ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} [

˽GIŠBANŠUR
table man-{(UNM)}

Vs. II 20′ ] ti-a[n-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

ti-a[n-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. II 21′ ]x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ḫal-l]i?-ri-[](cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} AL[AM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS

ḫal-l]i?-ri-[]SÌR-RUAL[AM.ZU₉me-ma-i
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

Rs. III 2′ pal-wa]-at-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-e[z-zito intone-3SG.PRS

pal-wa]-at-tal-la-ašpal-wa-a-e[z-zi
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Rs. III 3′ ]x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
[

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAú-da-i
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Rs. III 4′ ]x NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in(bread or pastry)-ACC.SG.C [


NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. III 5′ LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
UZUKA.NEroasted meat-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
NINDAbread-{(UNM)} (Rasur) [

LU]GAL-iUZUKA.NEda-a-iLUGAL-ušNINDA
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
roasted meat-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
bread-{(UNM)}

Rs. III 6′ -i]a na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
x[

na-aš-kánšu-up-pa-iGIŠBANŠURda-a-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}ritually pure-D/L.SGtable-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 7′ [pé-ra-a]nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito run-2SG.IMP;
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird)-D/L.SG
nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince-{(UNM)} a-ša-a-šito set-3SG.PRS;
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pár-aš-n[a-


[pé-ra-a]nḫu-u-wa-a-inuDUMUMEŠ.LUGALa-ša-a-ši
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-2SG.IMP
to run-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)-D/L.SG
CONNnprince-{(UNM)}to set-3SG.PRS
humiliation(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. III 8′ [LUGAL-u]š?king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat-tabelow-;
under-
UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} Dta-pa-la-ma-az-ku-[ru-{DN(UNM)}

[LUGAL-u]š?TUŠ-aškat-taUŠ-KE-ENDta-pa-la-ma-az-ku-[ru
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
below-
under-
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}-{DN(UNM)}

Rs. III 9′ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
S[ÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

e-ku-ziGIŠ.DINANNAGALḫal-li-ia-ri-ešS[ÌR-RU
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
(cult singer)-NOM.PL.C
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. III 10′ [AL]AM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-a-ez-zito intone-3SG.PRS

[AL]AM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-ašpal-w[a-a-ez-zi
cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRSintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Rs. III 11′ [NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
NU.GÁL(there is) not)-NEG LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
A-NA u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[NINDA.GUR₄.R]ANU.GÁLLUGAL-ušA-NA u-ri-ia-an-ni
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
(there is) not)-NEGking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
(high-ranking temple functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 12′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ME]-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUMUME.EŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SAG[Icupbearer-{(UNM)}

[GALME]-ŠE-DIGALDUMUME.EŠ.É.GALGALGEŠTINGALSAG[I
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
body guard-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
palace servant-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
cupbearer-{(UNM)}

Rs. III 13′ ]x a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
LÚ.MEŠBE-LU-ialord-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} [

a-ku-an-naLÚ.MEŠBE-LU-iaḫu-u-ma-an-da-aš
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
lord-{(UNM)}every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Rs. III 14′ ] A-NA MEŠ˽ŠUKURspear man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚ.MEŠDUGUD-TIMheavy-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
p[í-


A-NA MEŠ˽ŠUKURLÚ.MEŠDUGUD-TIMa-ku-an-na
spear man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}heavy-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 15′ ]x ŠA LÚ.MEŠŠU.Icleaner-{GEN.SG, GEN.PL} DUGGÌR.GÁN(vessel)-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-d[a-

ŠA LÚ.MEŠŠU.IDUGGÌR.GÁNan-da
cleaner-{GEN.SG, GEN.PL}(vessel)-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. III 16′ ]x GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
la-a-ḫu-u-an-zito pour-3PL.PRS [

GEŠTIN-anan-dala-a-ḫu-u-an-zi
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to pour-3PL.PRS

Rs. III 17′ ]x-i UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} ta-az- CONNt=REFL;
-{DN(UNM)}
da-a-[

UŠ-KE-ENta-az
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}- CONNt=REFL
-{DN(UNM)}

Rs. III 18′ ]x LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pa-a-an-zito go-3PL.PRS pár-aš-na-a-u-ašto squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh
[


LUGALpa-a-an-zipár-aš-na-a-u-aš
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to go-3PL.PRSto squat-VBN.GEN.SG
squatter-GENunh

Rs. III 19′ ]Dme-ez-zu-ul-la-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
D[

]Dme-ez-zu-ul-la-an
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}

Rs. III 20′ ]x la-a-ḫu-u-[

Rs. III bricht ab

1.2813611030579