Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.26 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]-ia?

Vs. 2′ ]x-x

Vs. 3′ ]-ša

Vs. 4′ ] a-pa-aš-ša-kánfront-HURR.DAT.PL;
sacrificial pit-HURR.DAT.PL;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

a-pa-aš-ša-kán
front-HURR.DAT.PL
sacrificial pit-HURR.DAT.PL
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. 5′ -m]a? ne-ia-ta-ruto turn (trans./intrans.)-3SG.IMP.MP

ne-ia-ta-ru
to turn (trans./intrans.)-3SG.IMP.MP

Vs. 6′ ]x 7-ŠUseven times-QUANmul wa-a-kito bite (off)-3SG.PRS


7-ŠUwa-a-ki
seven times-QUANmulto bite (off)-3SG.PRS

Vs. 7′ LU]GAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
7-ŠUseven times-QUANmul

LU]GAL-uš7-ŠU
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
seven times-QUANmul

Vs. 8′ Q]A-TAM-*MAlikewise-ADV ši*-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Q]A-TAM-*MAši*-pa-an-ti
likewise-ADVto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 9′ ]-kán-ta

Vs. 10′ ]x ÍD-ašriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ÍD-aš
river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 11′ ] 1-ENone-QUANcar

Text bricht ab

1-EN
one-QUANcar
0.634281873703