Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 4′ ] ⸢a-pa-aš-ša⸣-kánfront-HURR.DAT.PL;
sacrificial pit-HURR.DAT.PL;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
… | ⸢a-pa-aš-ša⸣-kán |
---|---|
front-HURR.DAT.PL sacrificial pit-HURR.DAT.PL he-DEM2/3.NOM.SG.C to be finished-3SG.PST -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} |
Vs. 5′ -m]a? ne-ia-ta-ruto turn (trans./intrans.)-3SG.IMP.MP
ne-ia-ta-ru | |
---|---|
to turn (trans./intrans.)-3SG.IMP.MP |
Vs. 6′ ]x 7-ŠUseven times-QUANmul wa-a-kito bite (off)-3SG.PRS
7-ŠU | wa-a-ki | |
---|---|---|
seven times-QUANmul | to bite (off)-3SG.PRS |
Vs. 7′ LU]GAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} 7-ŠUseven times-QUANmul
LU]GAL-uš | 7-ŠU |
---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | seven times-QUANmul |
Vs. 8′ Q]A-TAM-*MAlikewise-ADV ši*-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | Q]A-TAM-*MA | ši*-pa-an-ti |
---|---|---|
likewise-ADV | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | |
---|---|
Vs. 10′ ]x ÍD-ašriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ÍD-aš | |
---|---|---|
river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Text bricht ab
… | 1-EN |
---|---|
one-QUANcar |