Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.163 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1′ ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C a-x[ ]x[

ku-i-e-eš
which-REL.NOM.PL.C

Vs. lk. Kol. 2′ nuCONNn a-pu-u-ušhe-DEM2/3.ACC.PL.C,DEM2/3.NOM.PL.C ta?-x[ -z]i x[

nua-pu-u-uš
CONNnhe-DEM2/3.ACC.PL.C,DEM2/3.NOM.PL.C

Vs. lk. Kol. 3′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
Dma-li-ia-DN.GEN.SG(UNM) an-dainside-PREV p[a-iz-zito go-3SG.PRS

I-NA ÉDma-li-iaan-dap[a-iz-zi
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
-DN.GEN.SG(UNM)inside-PREVto go-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éḫi-i-liyard-D/L.SG A-NA ANŠE.KUR.RAhorse-…:D/L.SG e-[ra-ma

na-ašÉḫi-i-liA-NA ANŠE.KUR.RAe-[ra-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMyard-D/L.SGhorse-…
D/L.SG

Vs. lk. Kol. 5′ UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SANGApriest-NOM.SG(UNM) D[T]AR-DN.ABL(UNM) x[

UŠ-KE-ENnu-uš-šiSANGAD[T]AR
to prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.D/Lpriest-NOM.SG(UNM)-DN.ABL(UNM)

Vs. lk. Kol. 6′ 1one-QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume)-ACC.SG(UNM) ŠEbarley-ACC.SG(UNM) GIŠir-ḫu-u-i-ia-zabasket-HITT.ABL pa-ra-aout-POSP e?-[ep-zito seize-3SG.PRS

1SA₂₀-A-TÙŠEGIŠir-ḫu-u-i-ia-zapa-ra-ae?-[ep-zi
one-QUANcar(unit of volume)-ACC.SG(UNM)barley-ACC.SG(UNM)basket-HITT.ABLout-POSPto seize-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 7′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking-NOM.SG.C IŠ-TU 2two-…:ABL;
two-…:INS
LA-A-ḪA-AN-N[Ibottle-ABL(UNM);
bottle-INS(UNM)

nu-uš-ša-anLUGAL-ušIŠ-TU 2LA-A-ḪA-AN-N[I
CONNn=OBPsking-NOM.SG.Ctwo-…
ABL
two-…
INS
bottle-ABL(UNM)
bottle-INS(UNM)

Vs. lk. Kol. 8′ še-erup-ADV 1-ŠUonce-QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn ŠEbarley-ACC.SG(UNM)

še-er1-ŠUši-ip-pa-an-tinuŠE
up-ADVonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSCONNnbarley-ACC.SG(UNM)

Vs. lk. Kol. 9′ PA-NI ANŠE.KUR.RAhorse-…:D/L.SG_vor:POSP e-ra-ma iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS


PA-NI ANŠE.KUR.RAe-ra-maiš-ḫu-u-wa-i
horse-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 10′ [na-a]š-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking-NOM.SG.C A-NA˽PA-NI DIŠTAR-…:D/L.SG_vor:POSP an-dainside-PREV

[na-a]š-taLUGAL-ušA-NA˽PA-NI DIŠTARan-da
CONNn=OBPstking-NOM.SG.C-…
D/L.SG_vor
POSP
inside-PREV

Vs. lk. Kol. 11′ [pa?-i]z?-zito go-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

[pa?-i]z?-zina-ašA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-EN
to go-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMgod-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 12′ [ ]x x[ ]ki-iš-ša-anthus-DEMadv ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

]ki-iš-ša-anši-ip-pa-an-ti
thus-DEMadvto pour a libation-3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 13′ [ ]x GIŠERENcedar tree-SG.UNM

GIŠEREN
cedar tree-SG.UNM

Vs. lk. Kol. 14′ [ ]x x A-NA Ì.GIŠ-kánoil-…:D/L.SG=OBPk an-da-POSP;
therein-ADV;
inside-PREV

A-NA Ì.GIŠ-kánan-da
oil-…
D/L.SG=OBPk
-POSP
therein-ADV
inside-PREV

Vs. lk. Kol. 15′ [ ]x x

Vs. lk. Kol. 16′ [ ]x

Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol.


Vs. r. Kol. 1′ x[

Vs. r. Kol. 2′ 1one-QUANcar NAM-M[A-AN-DÌ?(vessel)-NOM.SG(UNM)


1NAM-M[A-AN-DÌ?
one-QUANcar(vessel)-NOM.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 3′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr x[

EGIR-ŠU-ma
afterwards-ADV=CNJctr

Vs. r. Kol. 4′ 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) ki-[

1GA.KIN.AG
one-QUANcarcheese-NOM.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 5′ 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) še-x[

1GA.KIN.AG
one-QUANcarcheese-NOM.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 6′ [1one-QUANcar GA.KI]N.[A]Gcheese-NOM.SG(UNM) x[

Vs. r. Kol. bricht ab

[1GA.KI]N.[A]G
one-QUANcarcheese-NOM.SG(UNM)

Rs. r. Kol. 1′ [ ] x[

Rs. r. Kol. 2′ [ ]it?[

Rs. r. Kol. 3′ [ š]i-ip-p[a-

Rs. r. Kol. 4′ [ ]x 1one-QUANcar MÁŠ.G[AL?he-goat-NOM.SG(UNM)

1MÁŠ.G[AL?
one-QUANcarhe-goat-NOM.SG(UNM)

Rs. r. Kol. 5′ [ -a]n-da-an[

Rs. r. Kol. 6′ [ ]an-tu-u-wa-x[

Rs. r. Kol. 7′ [ ]x Dma-li-[

Rs. r. Kol. 8′ [ ]x-a-an a-pé-d[a?-

Rs. r. Kol. 9′ [ ši?-p]a?-an-za-kán-zi-ma[to pour a libation-3PL.PRS.IMPF=CNJctr

ši?-p]a?-an-za-kán-zi-ma[
to pour a libation-3PL.PRS.IMPF=CNJctr

Rs. r. Kol. 10′ [ GIŠE]REN-iacedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJadd DINGIR-LIM-nigod-D/L.SG m[e-na-aḫ-ḫa-an-da]opposite-POSP

GIŠE]REN-iaDINGIR-LIM-nim[e-na-aḫ-ḫa-an-da]
cedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJaddgod-D/L.SGopposite-POSP

Rs. r. Kol. 11′ [MUNUStap-r]i-ia-aštapri(t)- functionary-NOM.SG.C ŠA Diš-ḫa-r[a-…:GEN.SG la-ḫu-u-wa-i]to pour-3SG.PRS

[MUNUStap-r]i-ia-ašŠA Diš-ḫa-r[ala-ḫu-u-wa-i]
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C-…
GEN.SG
to pour-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 12′ [PA-N]I SISKUR-masacrifice-…:D/L.SG_vor:POSP=CNJctr SANGA-ŠU?-pátpriest-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC ar-[ta-ri]to stand-3SG.PRS.MP

[PA-N]I SISKUR-maSANGA-ŠU?-pátar-[ta-ri]
sacrifice-…
D/L.SG_vor
POSP=CNJctr
priest-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOCto stand-3SG.PRS.MP

Rs. r. Kol. 13′ [ma-a-a]n-ši MUNUStap-ri-ia-aš-matapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctr NU.GÁ[L(there is) not)-NEG

[ma-a-a]n-šiMUNUStap-ri-ia-aš-maNU.GÁ[L
tapri(t)- functionary-NOM.SG.C=CNJctr(there is) not)-NEG

Rs. r. Kol. 14′ [nuCONNn w]a-a-tar-rawater-ACC.SG.N=CNJadd SANGA-ŠU-pátpriest-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOC la-ḫu-[u-wa-ito pour-3SG.PRS


[nuw]a-a-tar-raSANGA-ŠU-pátla-ḫu-[u-wa-i
CONNnwater-ACC.SG.N=CNJaddpriest-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=FOCto pour-3SG.PRS

Rs. r. Kol. 15′ [n]uCONNn ma-aḫ-ḫa-anas-ADV ḫu-e-ša-wa-zaalive-ABL [

[n]uma-aḫ-ḫa-anḫu-e-ša-wa-za
CONNnas-ADValive-ABL

Rs. r. Kol. 16′ [M]ÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) ši-ip-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS [

[M]ÁŠ.GALši-ip-pa-an-da-an-zi
he-goat-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRS

Rs. r. Kol. 17′ nuCONNn 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [

nu5NINDA.SIGpár-ši-ia
CONNnfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Rs. r. Kol. 18′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA GIŠir-ḫu-u-i-i[a-aš?]basket-…:D/L.PL

nu-uš-ša-anA-NA GIŠir-ḫu-u-i-i[a-aš?]
CONNn=OBPsbasket-…
D/L.PL

Rs. r. Kol. 19′ IN-BIḪI.Afruit-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV;
therein-ADV
im-mi-ia-an-[da]to mix-PTCP.NOM.PL.N

IN-BIḪI.Aan-daim-mi-ia-an-[da]
fruit-NOM.PL(UNM)inside-PREV
therein-ADV
to mix-PTCP.NOM.PL.N

Rs. r. Kol. 20′ 1one-QUANcar UP-NUhand-NOM.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.INDCL [

1UP-NUiš-ḫu-u-wa-an
one-QUANcarhand-NOM.SG(UNM)to pour-PTCP.INDCL

Rs. r. Kol. 21′ NINDA.LÀL-ia-aš-ša-anhoney bread-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs ḫu-u-ma-an-d[u?-uš?]every; whole-QUANall.NOM.PL.C

NINDA.LÀL-ia-aš-ša-anḫu-u-ma-an-d[u?-uš?]
honey bread-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPsevery
whole-QUANall.NOM.PL.C

Rs. r. Kol. 22′ ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-afurther-ADV tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG [

ku-iš-šapa-ra-atar-na-aš
each-INDFevr.NOM.SG.Cfurther-ADVhalf-unit-GEN.SG

Rs. r. Kol. 23′ ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP [ ]

ki-it-ta
to lie-3SG.PRS.MP

Rs. r. Kol. 24′ NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-iš-ša-aš-š[a?-

Rs. r. Kol. 25′ NINDAla-la-mu-ú-ri-iš-š[a?(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=CNJadd

NINDAla-la-mu-ú-ri-iš-š[a?
(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=CNJadd

Rs. r. Kol. 26′ ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP [ ]

ki-it-ta
to lie-3SG.PRS.MP

Rs. r. Kol. 27′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) [

nu-uš-ša-anNINDA.SIGMEŠ
CONNn=OBPs‘flat bread’-ACC.PL(UNM)

Rs. r. Kol. 28′ [pár-š]i-ia-an-dato break-PTCP.ACC.PL.N a-wa-[


Rs. r. Kol. bricht ab

[pár-š]i-ia-an-da
to break-PTCP.ACC.PL.N
1.7640240192413