Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.157 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal]-⸢wa-ez⸣-[zito intone-3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | pal]-⸢wa-ez⸣-[zi |
|---|---|
| intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
2′ [LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-z]a-a-⸢i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
| [LÚki-i-ta-aš | ḫal-z]a-a-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
3′ [ NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-ṢAsour-{(UNM)} pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | NINDA.GUR₄.R]A | EM-ṢA | pár-š[i-ia |
|---|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
4′ [pár-aš-na-u-wa-aš-kán]to squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh ú-ez-z[ito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| [pár-aš-na-u-wa-aš-kán] | ú-ez-z[i |
|---|---|
| to squat-VBN.GEN.SG squatter-GENunh | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
| … | ||
|---|---|---|
| … |
|---|
7′ [LÚALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma]-⸢i⸣to speak-3SG.PRS [
| [LÚALAM.ZU₉ | me-ma]-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|
| cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
8′ [LÚpal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p]al-[wa-ez-zito intone-3SG.PRS
| [LÚpal-wa-tal-la-aš | p]al-[wa-ez-zi |
|---|---|
| intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone-3SG.PRS |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|