Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.150 (2021-12-31)


1′ ]x ti-ia-zito step-3SG.PRS ták-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDUḪI.A-ušsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep-{(UNM)}
[

ti-ia-ziták-kánDUTU-ašUDUḪI.A-uš
to step-3SG.PRS- CONNt=OBPk
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sheep-{(UNM)}

2′ -d]a ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
15-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 3three-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-PTCP.NOM.SG.C;
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-PTCP.NOM.SG.C
UDUḪI.Asheep-{(UNM)}

ú-ez-zi15GU₄3MEUDUḪI.A
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
-QUANcarbovid-{(UNM)}three-QUANcarhundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take-PTCP.NOM.SG.C
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-PTCP.NOM.SG.C
sheep-{(UNM)}

3′ ]x-ga-an-na-aš UZUšu-up-pa-kánmeat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZUšu-up-pa-kán
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

4′ ]-e-da-ni da-an-zito take-3PL.PRS

da-an-zi
to take-3PL.PRS

5′ ] UDUsheep-{(UNM)} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
MÁŠ.GALḪI.Ahe-goat-{(UNM)} IŠ-TU ZABARbronze-{ABL, INS}

UDUDINGIR-LIMMÁŠ.GALḪI.AIŠ-TU ZABAR
sheep-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}
he-goat-{(UNM)}bronze-{ABL, INS}

6′ ]x-am-ma-na-an-te-eš pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-ra-an-x[

pé-ra-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

7′ ]x GUNNI-anhearth-ACC.SG;
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
3-ŠUthrice-QUANmul ḫu-u-i-ia-a[n-

GUNNI-an3-ŠU
hearth-ACC.SG
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
thrice-QUANmul

8′ S]AGI.Acupbearer-{(UNM)} DINGIR-LIM-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[

S]AGI.ADINGIR-LIM-ašiš-ka₄-ru-uḫ
cupbearer-{(UNM)}divinity-GEN.SG
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
godsman(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

9′ ši-p]a-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
a-x[

ši-p]a-an-za-ke-ez-zita
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}

10′ ] EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
kar-ša-an-z[ito cut (off)-3PL.PRS

EGIR-ankar-ša-an-z[i
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to cut (off)-3PL.PRS

11′ ]x DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
pa-x[

DINGIR-LIM
divinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}

12′ ]x-ma-ká[n

Text bricht ab

1.7341470718384