Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.147 (2021-12-31)

CHDS 5.147 (CTH 530) [adapted by TLHdig]

CHDS 5.147
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [ ]x x[

]xx[

2′ [ ]x x[

]xx[

3′ [ ]x *1?one-QUANcar UDU?*-ia(-)[


]x*1?
one-QUANcar

4′ [lu-kat-t]i-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
ḪUR.SA[G

[lu-kat-t]i-ma-kán
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-

5′ [ B]AL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to change-PTCP.D/L.SG
šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-[ia?-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

B]AL-tišu-up-pati-[ia?-an-zi
to rebel-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to change-PTCP.D/L.SG
to sleep-3SG.PRS.MP
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

6′ [ Z]Ì.DAflour-{(UNM)} *1*one-QUANcar DUGḫu-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

Z]Ì.DA*1*DUGḫu-up-pár
flour-{(UNM)}one-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

7′ [ ] BÁN(unit of volume)-{(UNM)};
a container with a volume of one BÁN-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} 2two-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} aš-[ša-nu-wa?-an-zi]to provide for-3PL.PRS;
to provide for-INF


BÁNZÌ.DA2DUGKAŠaš-[ša-nu-wa?-an-zi]
(unit of volume)-{(UNM)}
a container with a volume of one BÁN-{(UNM)}
flour-{(UNM)}two-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to provide for-3PL.PRS
to provide for-INF

8′ [l]u-kat-ti-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

[l]u-kat-ti-ma-kánŠA
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
of-{GEN.SG, GEN.PL}

9′ [DU]Gḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} gi-nu-wa-an-zito sift-INF.I.9;
to open-3PL.PRS;
to open-INF
[

[DU]Gḫar-šigi-nu-wa-an-zi
storage vessel-{D/L.SG, STF}to sift-INF.I.9
to open-3PL.PRS
to open-INF

10′ [ ]x?-x-aš? ma-al-la-an-zito grind-3PL.PRS [


]x?-x-aš?ma-al-la-an-zi
to grind-3PL.PRS

11′ [lu-kat]-ti-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-w[a-an-zito drink-3PL.PRS

[lu-kat]-ti-ma-kánDINGIRMEŠa-ku-w[a-an-zi
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-3PL.PRS

12′ [A-NA(?)] Diš-pa-an-zi-pa 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} [

[A-NA(?)] Diš-pa-an-zi-pa1UDU
one-QUANcarsheep-{(UNM)}

13′ [ NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
DUGḫar-ši-ia-ašstorage vessel-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
storage vessel-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x-x[

NINDA.GUR₄].RADUGḫar-ši-ia-ašx-x[
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
storage vessel-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
storage vessel-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

14′ [ BÁN(unit of volume)-{(UNM)};
a container with a volume of one BÁN-{(UNM)}
Z]Ì.DAflour-{(UNM)} 2two-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} aš-š[a-nu-wa?-an-zi]to provide for-3PL.PRS;
to provide for-INF

BÁNZ]Ì.DA2DUGKAŠaš-š[a-nu-wa?-an-zi]
(unit of volume)-{(UNM)}
a container with a volume of one BÁN-{(UNM)}
flour-{(UNM)}two-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to provide for-3PL.PRS
to provide for-INF

15′ [ ]x x x x[

Text bricht ab

]xx xx[

1′ [ ]x x[

2′ [ ]x [ ]x[

3′ [ ]x x-ia-x[


4′ [lu-kat-t]i-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
ḪUR.SAGx[

[lu-kat-t]i-ma-kán
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-

5′ [ ] BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-[

BAL-tišu-up-pa
to rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to sleep-3SG.PRS.MP
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

6′ [ ]x x 2?two-QUANcar DUGḫu-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

2?DUGḫu-up-pár
two-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

7′ [ ] BÁN-{(UNM)} ZÌ.DAflour-{(UNM)} 2two-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} aš-n[u-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG


BÁNZÌ.DA2DUGKAŠaš-n[u-ma-aš
-{(UNM)}flour-{(UNM)}two-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to provide for-VBN.GEN.SG

8′ [l]u-kat-ti-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

[l]u-kat-ti-ma-kánŠA
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
of-{GEN.SG, GEN.PL}

9′ [DU]Gḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} gi-nu-wa-an-zito open-3PL.PRS x[

[DU]Gḫar-šigi-nu-wa-an-zi
storage vessel-{D/L.SG, STF}to open-3PL.PRS

10′ [DUG]ḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} ma-al-la-an-zito grind-3PL.PRS [


[DUG]ḫar-šima-al-la-an-zi
storage vessel-{D/L.SG, STF}to grind-3PL.PRS

11′ [lu-kat]-ti-ma-kánto become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDx[

[lu-kat]-ti-ma-kánDINGIRMEŠ
to become light-2SG.PRS
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

12′ [ ]x iš-pa-an-zi-panight-{NOM.SG.C, VOC.SG} 3three-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} [

iš-pa-an-zi-pa3UDU
night-{NOM.SG.C, VOC.SG}three-QUANcarsheep-{(UNM)}

13′ [NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
DUGḫar-ši-ia-ašstorage vessel-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
storage vessel-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-š[i-

[NINDA.GUR₄].RADUGḫar-ši-ia-aš
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
storage vessel-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
storage vessel-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

14′ [ Z]Ì.DAflour-{(UNM)} 2two-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} aš-š[a?-nu-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG

Z]Ì.DA2DUGKAŠaš-š[a?-nu-ma-aš
flour-{(UNM)}two-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to provide for-VBN.GEN.SG

15′ [ ]x x x x[

Text bricht ab

1.707789182663