Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 5.100 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ 1 [ A-NA LÚḪ]ALextispicy expert-D/L.SG p[a-a-i]to give-3SG.PRS
… | A-NA LÚḪ]AL | p[a-a-i] |
---|---|---|
extispicy expert-D/L.SG | to give-3SG.PRS |
r. Kol. 2′ 2 [na-at-ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ⸢LÚ⸣ḪALextispicy expert-NOM.SG(UNM) ḫu-u-w[a-ši-ia]cult stele-D/L.SG
[na-at-ká]n | ⸢LÚ⸣ḪAL | ḫu-u-w[a-ši-ia] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | extispicy expert-NOM.SG(UNM) | cult stele-D/L.SG |
r. Kol. 3′ [EGI]R-paagain-ADV da-a-ito sit-3SG.PRS
[EGI]R-pa | da-a-i |
---|---|
again-ADV | to sit-3SG.PRS |
r. Kol. 4′ 3 [MUNUS.LUGAL]queen-NOM.SG(UNM) e-eš-zito sit-3SG.PRS 4 LUGAL-[ušking-NOM.SG.C
[MUNUS.LUGAL] | e-eš-zi | LUGAL-[uš |
---|---|---|
queen-NOM.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
r. Kol. 5′ [ i]r-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS
… | i]r-ḫa-a-ez-zi |
---|---|
to go around-3SG.PRS |
r. Kol. 6′ [ḪUR.SAG]ta-pa-a-⸢la⸣-GN.ACC.SG(UNM) [ ]
[ḪUR.SAG]ta-pa-a-⸢la⸣ | … |
---|---|
-GN.ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 7′ [ Ḫ]UR.SAGta-pa-a-la-GN.GEN.SG(UNM) [ ]
… | Ḫ]UR.SAGta-pa-a-la | … |
---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 8′ DINGIR˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) Dma-li-i[a-an]-DN.ACC.SG.C
DINGIR˽LÚMEŠ | Dma-li-i[a-an] |
---|---|
male deities-ACC.PL(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
r. Kol. 9′ ŠA DIMIN.IMIN.BI-…:GEN.SG DK[AL]Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)
ŠA DIMIN.IMIN.BI | DK[AL] |
---|---|
-… GEN.SG | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 10′ Dwa-šu-um-ma-a-an-DN.ACC.SG.C kur-t[a-al-li-in]pertaining to the fortress-ACC.SG.C
Dwa-šu-um-ma-a-an | kur-t[a-al-li-in] |
---|---|
-DN.ACC.SG.C | pertaining to the fortress-ACC.SG.C |
r. Kol. 11′ 5 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-up-pár-ri(cloth or garment)-D/L.SG [ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | ḫu-up-pár-ri | [ši-pa-an-ti] |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | (cloth or garment)-D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
r. Kol. 12′ 6 LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) URUka-né-[eš-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS
LÚNAR | URUka-né-[eš | SÌR-RU] |
---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
r. Kol. 13′ 7 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) EM-[ṢA?sour-ACC.SG(UNM) LUGAL-i]king-D/L.SG
LÚSAGI.A | EM-[ṢA? | LUGAL-i] |
---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG |
r. Kol. 14′ pa-⸢a-ito give-3SG.PRS 8 LUGAL-uš⸣king-NOM.SG.C [ ]
Text bricht ab
pa-⸢a-i | LUGAL-uš⸣ | … |
---|---|---|
to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |