Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.200 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1′ [ DINGI]R-LI[M(?)]god-NOM.SG(UNM)
| … | DINGI]R-LI[M(?)] |
|---|---|
| god-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 2′ [ ḫu-u-la-l]i-⸢ia?⸣-a[n-zi]to (en)wrap-3PL.PRS
| … | ḫu-u-la-l]i-⸢ia?⸣-a[n-zi] |
|---|---|
| to (en)wrap-3PL.PRS |
Vs. III 3′ [ BABBAR-i]awhite-ACC.SG(UNM)=CNJadd da-an-⸢zi⸣to take-3PL.PRS [ ]
| … | BABBAR-i]a | da-an-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|---|
| white-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to take-3PL.PRS |
Vs. III 4′ [ na-aš-t]a?CONNn=OBPst GIŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) [ ]
| … | na-aš-t]a? | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR-LIM | … |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPst | staff-ACC.PL(UNM) | god-GEN.SG(UNM) |
Vs. III 5′ ⸢an⸣-dainside-PREV ḫu-u-la-li-ia-an-z[i]to (en)wrap-3PL.PRS
| ⸢an⸣-da | ḫu-u-la-li-ia-an-z[i] |
|---|---|
| inside-PREV | to (en)wrap-3PL.PRS |
Vs. III 6′ ⸢nuCONNn KUR-e-an⸣-zacountry-NOM.SG.C ku-inwhich-REL.ACC.SG.C ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A(?)loaf-ACC.SG(UNM)
| ⸢nu | KUR-e-an⸣-za | ku-in | ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A(?) |
|---|---|---|---|
| CONNn | country-NOM.SG.C | which-REL.ACC.SG.C | loaf-ACC.SG(UNM) |
Vs. III 7′ [ ú-d]a-⸢an⸣to bring (here)-PTCP.INDCL ḫar-zito have-3SG.PRS [ ]
| … | ú-d]a-⸢an⸣ | ḫar-zi | … |
|---|---|---|---|
| to bring (here)-PTCP.INDCL | to have-3SG.PRS |
Vs. III 8′ [ GÍ]N?shekel-GEN.SG(UNM)
Vs. III bricht ab
| … | GÍ]N? |
|---|---|
| shekel-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 1′ [ ] ⸢GEŠTIN⸣wine-GEN.SG(UNM) d[a?-at-ta-rito take-3SG.PRS.MP
| … | ⸢GEŠTIN⸣ | d[a?-at-ta-ri |
|---|---|---|
| wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS.MP |
Rs. IV 2′ [ ku-it-ma-an-n]awhile-CNJ=CNJadd ši-⸢pa?⸣-an-za-[kán-zito pour a libation-3PL.PRS.IMPF
| … | ku-it-ma-an-n]a | ši-⸢pa?⸣-an-za-[kán-zi |
|---|---|---|
| while-CNJ=CNJadd | to pour a libation-3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 3′ [ ] LÚMEŠ˽BALAG.D[I-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd
| … | LÚMEŠ˽BALAG.D[I-ia |
|---|---|
| BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. IV 4′ [ A-N]A NINDAa-a-an-da-ašwarm bread-…:D/L.PL [
| … | A-N]A NINDAa-a-an-da-aš | … |
|---|---|---|
| warm bread-… D/L.PL |
Rs. IV 5′ [ d]a?-a-anto take-PTCP.INDCL 1one-QUANcar SA₂₀-A-[TÙ(unit of volume)-ACC.SG(UNM)
| … | d]a?-a-an | 1 | SA₂₀-A-[TÙ |
|---|---|---|---|
| to take-PTCP.INDCL | one-QUANcar | (unit of volume)-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 6′ [ GÚ].GALchickpea-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar D[UG?
| … | GÚ].GAL | 1 | DUG | 2 | … |
|---|---|---|---|---|---|
| chickpea-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | two-QUANcar |
Rs. IV 7′ [ DUGḫa-né]-eš-ša-a-ašscooping bowl-GEN.SG GEŠ[TINwine-GEN.SG(UNM)
| … | DUGḫa-né]-eš-ša-a-aš | GEŠ[TIN |
|---|---|---|
| scooping bowl-GEN.SG | wine-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 8′ [ ] ⸢É⸣.GALpalace-ABL(UNM) MUNUS.LUGAL-p[átqueen-GEN.SG(UNM)=FOC da-an-zi]to take-3PL.PRS
| … | ⸢É⸣.GAL | MUNUS.LUGAL-p[át | da-an-zi] |
|---|---|---|---|
| palace-ABL(UNM) | queen-GEN.SG(UNM)=FOC | to take-3PL.PRS |
Rs. IV 9′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C PA-NI Dḫi-[la-aš-ši-…:D/L.SG_vor:POSP
| [LUGAL-u]š | PA-NI Dḫi-[la-aš-ši |
|---|---|
| king-NOM.SG.C | -… D/L.SG_vor POSP |
Rs. IV 10′ [ ú-e]k-zito wish-3SG.PRS nuCONNn ḫa-[an-te-ez-ziin first position-ADV
| … | ú-e]k-zi | nu | ḫa-[an-te-ez-zi |
|---|---|---|---|
| to wish-3SG.PRS | CONNn | in first position-ADV |
Rs. IV 11′ [ Dḫi-la]-aš-ši-in-DN.ACC.SG.C e-[ku-zi]to drink-3SG.PRS
| … | Dḫi-la]-aš-ši-in | e-[ku-zi] |
|---|---|---|
| -DN.ACC.SG.C | to drink-3SG.PRS |
Rs. IV 12′ [ NA]R?singer-NOM.SG(UNM) SÌR?-RUto sing-3SG.PRS [
| … | NA]R? | SÌR?-RU | … |
|---|---|---|---|
| singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
Rs. IV bricht ab
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|