Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 4.10 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ BA.B]A.[ZA]barley porridge-ACC.SG(UNM);
barley porridge-GEN.SG(UNM)
| … | BA.B]A.[ZA] |
|---|---|
| barley porridge-ACC.SG(UNM) barley porridge-GEN.SG(UNM) |
2′ [ iš-ḫ]u-u-wa-an-[zi]to pour-3PL.PRS
| … | iš-ḫ]u-u-wa-an-[zi] |
|---|---|
| to pour-3PL.PRS |
3′ [ DUGaḫ-ru-u]š-ḫi-išincense vessel-HITT.NOM.SG.C Ì.[GIŠ-ša-an]oil-NOM.SG(UNM)=OBPs
| … | DUGaḫ-ru-u]š-ḫi-iš | Ì.[GIŠ-ša-an] |
|---|---|---|
| incense vessel-HITT.NOM.SG.C | oil-NOM.SG(UNM)=OBPs |
4′ [ an-da-ma]inside-PREV=CNJctr GIŠERENcedar tree-NOM.SG(UNM) ki-i[t-ta]to lie-3SG.PRS.MP
| … | an-da-ma] | GIŠEREN | ki-i[t-ta] |
|---|---|---|---|
| inside-PREV=CNJctr | cedar tree-NOM.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP |
5′ [ GEŠTIN-iawine official-GEN.SG(UNM)=CNJadd ti-a]n-[zi]to sit-3PL.PRS
| … | GEŠTIN-ia | ti-a]n-[zi] |
|---|---|---|
| wine official-GEN.SG(UNM)=CNJadd | to sit-3PL.PRS |
6′ [ [A-NA ]GUNNIhearth-…:D/L.SG A-NA 4four-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar AŠ-RIplace-D/L.PL(UNM) [ ]
| … | [A-NA ]GUNNI | A-NA 4 | AŠ-RI | … |
|---|---|---|---|---|
| hearth-… D/L.SG | four-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | place-D/L.PL(UNM) |
7′ [ ] LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-ACC.PL(UNM) [ ]
| … | LÚSANGA | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | … |
|---|---|---|---|
| priest-NOM.SG(UNM) | bread sacrificer-ACC.PL(UNM) |
8′ [ŠA 4four-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar ḫal-ḫal-tu-ma-ri-ia]-ašcorner-D/L.PL A-NA GUNNIhearth-…:D/L.SG pár-ši-ia-a[n-zi]to break-3PL.PRS
| [ŠA 4 | ḫal-ḫal-tu-ma-ri-ia]-aš | A-NA GUNNI | pár-ši-ia-a[n-zi] |
|---|---|---|---|
| four-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | corner-D/L.PL | hearth-… D/L.SG | to break-3PL.PRS |
9′ [ pa-r]a-aout-POSP A-NA GUNNI-páthearth-…:D/L.SG=FOC [ ]
| … | pa-r]a-a | A-NA GUNNI-pát | … |
|---|---|---|---|
| out-POSP | hearth-… D/L.SG=FOC |
10′ [ EGIR]-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [ ]
| … | EGIR]-ŠÚ-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
|---|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV=CNJctr | one-QUANcar | bread sacrificer-ACC.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
11′ [ k]u-e-da-niwhich-REL.D/L.SG A-NA NINDA.SIG‘flat bread’-…:D/L.SG iš-ḫu-⸢u⸣-[wa-an]to pour-PTCP.ACC.SG.N;
to pour-PTCP.NOM.SG.N
| … | k]u-e-da-ni | A-NA NINDA.SIG | iš-ḫu-⸢u⸣-[wa-an] |
|---|---|---|---|
| which-REL.D/L.SG | ‘flat bread’-… D/L.SG | to pour-PTCP.ACC.SG.N to pour-PTCP.NOM.SG.N |
12′ [ ḫ]a-⸢aš-ši-i-páthearth-D/L.SG=FOC an-da⸣-POSP;
inside-PREV [ ]
Text bricht ab
| … | ḫ]a-⸢aš-ši-i-pát | an-da⸣ | … |
|---|---|---|---|
| hearth-D/L.SG=FOC | -POSP inside-PREV |
1′ [ BA.B]A.[ZA]barley porridge-{(UNM)}
| … | BA.B]A.[ZA] |
|---|---|
| barley porridge-{(UNM)} |
2′ [ iš-ḫ]u-u-wa-an-[zi]to pour-3PL.PRS;
to pour-INF
| … | iš-ḫ]u-u-wa-an-[zi] |
|---|---|
| to pour-3PL.PRS to pour-INF |
3′ [ DUGaḫ-ru-u]š-ḫi-išincense vessel-HITT.NOM.SG.C Ì.[GIŠ-ša-an]oil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
oil-{(UNM)}
| … | DUGaḫ-ru-u]š-ḫi-iš | Ì.[GIŠ-ša-an] |
|---|---|---|
| incense vessel-HITT.NOM.SG.C | oil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} oil-{(UNM)} |
4′ [ an-da-ma]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- GIŠERENcedar tree-{(UNM)} ki-i[t-ta]to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
| … | an-da-ma] | GIŠEREN | ki-i[t-ta] |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | cedar tree-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
5′ [ GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ti-a]n-[zi]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| … | GEŠTIN-ia | ti-a]n-[zi] |
|---|---|---|
| wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
6′ [ GUNN]Ihearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} A-NA 4four-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar AŠ-RIplace-{(UNM)} [ ]
| … | GUNN]I | A-NA 4 | AŠ-RI | … |
|---|---|---|---|---|
| hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | four-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | place-{(UNM)} |
7′ [ ] LÚSANGApriest-{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [ ]
| … | LÚSANGA | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | … |
|---|---|---|---|
| priest-{(UNM)} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
8′ [ŠA 4four-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar ḫal-ḫal-tu-ma-ri-ia]-ašcorner-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
corner-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
corner-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA GUNNIhearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-ia-a[n-zi]to break-3PL.PRS
| [ŠA 4 | ḫal-ḫal-tu-ma-ri-ia]-aš | A-NA GUNNI | pár-ši-ia-a[n-zi] |
|---|---|---|---|
| four-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | corner-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} corner-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} corner-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} corner-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} corner-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} corner-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | hearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break-3PL.PRS |
9′ [ pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} A-NA GUNNI-páthearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]
| … | pa-r]a-a | A-NA GUNNI-pát | … |
|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | hearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
10′ [ EGIR]-ŠÚ-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP [ ]
| … | EGIR]-ŠÚ-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
|---|---|---|---|---|---|
| afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
11′ [ k]u-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG A-NA NINDA.SIG‘flat bread’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} iš-ḫu-⸢u⸣-[wa-an]to pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
| … | k]u-e-da-ni | A-NA NINDA.SIG | iš-ḫu-⸢u⸣-[wa-an] |
|---|---|---|---|
| which-REL.D/L.SG who?-INT.D/L.SG | ‘flat bread’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
12′ [ ḫ]a-⸢aš-ši-i-pát(mng. unkn.)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(mng. unkn.)-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to beget-2SG.PRS=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to beget-2SG.PRS==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
grandchild-D/L.SG===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ash-D/L.SG====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
hearth-D/L.SG======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-DN.D/L.SG======={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}========{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [ ]
Text bricht ab
| … | ḫ]a-⸢aš-ši-i-pát | an-da⸣ | … |
|---|---|---|---|
| (mng. unkn.)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (mng. unkn.)-{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to beget-2SG.PRS=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to beget-2SG.PRS==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} grandchild-D/L.SG===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ash-D/L.SG====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} hearth-D/L.SG======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -DN.D/L.SG======={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}========{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |