Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.74 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] ⸢LUGAL⸣-[i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
| … | ⸢LUGAL⸣-[i | pa-a-i] |
|---|---|---|
| -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
2′ [LUGAL-uš]king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP LÚSAGI.A-kán]cupbearer-{(UNM)}
| [LUGAL-uš] | pár-š[i-ia | LÚSAGI.A-kán] |
|---|---|---|
| king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | cupbearer-{(UNM)} |
3′ [LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.G]UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ⸢e⸣-e[p-zi]to seize-3SG.PRS
| [LUGAL-i | NINDA.G]UR₄.RA | ⸢e⸣-e[p-zi] |
|---|---|---|
| -DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
4′ [na-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} p[é-e-da-i]to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
| [na-an-ká]n | pa-ra-a | p[é-e-da-i] |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
5′ [pár-aš-n]a-u-wa-aš-⸢kán⸣to squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh [ ]
| [pár-aš-n]a-u-wa-aš-⸢kán⸣ | … |
|---|---|
| to squat-VBN.GEN.SG squatter-GENunh |
6′ [ú-ez]-z[i]