Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ma-a-anas- l]u-uk-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ⸢É⸣house-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} [
[ma-a-an | l]u-uk-kat-ta | ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|
as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} |
2′ [ḫa-aš-š]a-an-zito beget-3PL.PRS;
to open-3PL.PRS KUŠleather-{(UNM)} GAR.R[Acovered-{(UNM)}
[ḫa-aš-š]a-an-zi | KUŠ | GAR.R[A |
---|---|---|
to beget-3PL.PRS to open-3PL.PRS | leather-{(UNM)} | covered-{(UNM)} |
3′ [LUGAL-uš]king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ⸢I⸣-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [
[LUGAL-uš] | ⸢I⸣-NA É.DU₁₀.ÚS.SA | … |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | house or room for (cultic) washing-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
4′ [nu-za]CONNn=REFL ⸢a⸣-ni-ia-at-tawork-ALL;
regalia; work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to carry out-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
work-STF;
regalia; work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out-3SG.PST.MP ḪU[B.BIcult dancer-{(UNM)};
earring-{(UNM)}
Text bricht ab
[nu-za] | ⸢a⸣-ni-ia-at-ta | ḪU[B.BI |
---|---|---|
CONNn=REFL | work-ALL regalia work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} to carry out-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} work-STF regalia work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST} to carry out-3SG.PST.MP | cult dancer-{(UNM)} earring-{(UNM)} |