Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.43 (2021-12-31)

1′ [ ] ?-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}1 x[

?-KE-EN
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

2′ [pal-wa]-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-a-ez-zito intone-3SG.PRS

[pal-wa]-tal-la-ašpal-w[a-a-ez-zi
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

3′ [ki]-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-[ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ki]-i-ta-ašḫal-za-a-[i
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
M]UNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
e-*ša-a*[n-ta?to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

[LUGALM]UNUS.LUGALe-*ša-a*[n-ta?
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit-3PL.PRS.MP
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

5′ [A-NA L]UGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
ME-[Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

[A-NA L]UGALMUNUS.LUGALME-[EQA-TI
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

6′ [DUMUMEŠ].É.GALpalace servant-{(UNM)} [

[DUMUMEŠ].É.GAL
palace servant-{(UNM)}

7′ [QA-TI-ŠU-N]Uhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a-a[n-ša-an-zito wipe off-3PL.PRS

Text bricht ab

[QA-TI-ŠU-N]Ua-a[n-ša-an-zi
hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to wipe off-3PL.PRS
Gegen die Lesung als ]xMEŠ bei Soysal O. – Yıldız Gülşen B. 2019a: 74; am Foto kollationiert.
1.5358529090881