Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.125 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Seite A 1′ ](-)ḫu-⸢iz-du?-za?⸣(-)[ ]x ⸢pé?-da⸣-úto take-3SG.IMP
… | … | ⸢pé?-da⸣-ú | ||
---|---|---|---|---|
to take-3SG.IMP |
Seite A 2′ ]-a tar-uḫ-zito be mighty-3SG.PRS
… | tar-uḫ-zi | |
---|---|---|
to be mighty-3SG.PRS |
… |
---|
… | |
---|---|
Seite A 6′ -a]n? šu-up-píto sleep-2SG.IMP;
ritually pure-D/L.SG;
(ritually pure vessel)-D/L.SG;
meat-D/L.SG;
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
šu-up-pí | |
---|---|
to sleep-2SG.IMP ritually pure-D/L.SG (ritually pure vessel)-D/L.SG meat-D/L.SG meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} |
… | ne-eḫ-ḫị | |
---|---|---|
Seite A 8′ -ká]n? ta-me-ek-⸢ta⸣to affix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ta-me-ek-⸢ta⸣ | |
---|---|
to affix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Seite A bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Seite B 2′ Ú?-U]L?-annot-NEG=PPRO.3SG.C.ACC te-ez-zito speak-3SG.PRS
Ú?-U]L?-an | te-ez-zi |
---|---|
not-NEG=PPRO.3SG.C.ACC | to speak-3SG.PRS |
Seite B bricht ab