Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 3.10 (2021-12-31)

Vs. 1 [ LÚ.MEŠ]a-pí-e-eš(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} Dzi-it-ḫ[a-ri-ia-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG

LÚ.MEŠ]a-pí-e-ešDzi-it-ḫ[a-ri-ia
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-DN.D/L.SG

Vs. 2 [ Dkam]-pí-pu-it-ti-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
*Dz[i*-

Dkam]-pí-pu-it-ti
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. 3 [ Dk]a-taḫ-ḫa-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Dzi-it-ḫ[a-ri-ia-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-DN.D/L.SG

Dk]a-taḫ-ḫaDzi-it-ḫ[a-ri-ia
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-DN.D/L.SG

Vs. 4 [ Dka]r-zi-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Dḫa-pa-an-ta-[li-ia-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

Dka]r-ziDḫa-pa-an-ta-[li-ia
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. 5 [ D]a-ša-am-mi-li-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

D]a-ša-am-mi-liÙA-N[A
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 6 [ Dw]aa-še-ez-zi-li-ia-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ši-pa-[an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Dw]aa-še-ez-zi-li-iaši-pa-[an-ti
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 7 [ ]ŠA DINGIR-LAMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GIŠZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} [

DINGIR-LAMGIŠZAG.GAR.RA
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}offering table-{(UNM)}

Vs. 8 [ ] da-an-zito take-3PL.PRS na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

da-an-zina-an-ša-a[n
to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Vs. 9 [ ]-zi nuCONNn ḫu-u-ke-eš-šar-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [

nuḫu-u-ke-eš-šar
CONNn-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 10 [ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-a[n-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

iš-t]a-na-nipé-ra-anti-a[n-zi
altar-D/L.SGbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. 11 [ ]-ma GIŠku-ra-ak-kicolumn-{D/L.SG, STF} ḫu-u-k[án-zi(?)-3PL.PRS

GIŠku-ra-ak-kiḫu-u-k[án-zi(?)
column-{D/L.SG, STF}-3PL.PRS

Vs. 12 [me-n]a-aḫ-ḫa-an-da-kánopposite- ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
GIŠk[u-ra-ak-ki-išcolumn-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. bricht ab

[me-n]a-aḫ-ḫa-an-da-kánku-išGIŠk[u-ra-ak-ki-iš
opposite-which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
column-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs.


Rs. 1′ [ Dḫa-š]a-am-me-li-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} [

Dḫa-š]a-am-me-li
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. 2′ [ ] 1one-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KUsoft-{(UNM)} x[

1NINDALA-AB-KU
one-QUANcarbread-{(UNM)}soft-{(UNM)}

Rs. 3′ [ḫar-za]-zu-*ta*(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} i-ia-an-z[isheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS


[ḫar-za]-zu-*ta*i-ia-an-z[i
(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Rs. 4′ [ḫa-aš]-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1-ŠUonce-QUANmul GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG
1-ŠUonce-QUANmul [

[ḫa-aš]-ši-i1-ŠUGIŠDAG-ti1-ŠU
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once-QUANmulthrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne-FNL(t).D/L.SG
once-QUANmul

Rs. 5′ [G]AB-iawindow-D/L.SG;
window-FNL(i).D/L.SG;
window-{(UNM)}
1-ŠUonce-QUANmul GIŠSAG.KUL-ašbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1 GIŠ-ru-[iwood-D/L.SG

[G]AB-ia1-ŠUGIŠSAG.KUL-ašGIŠ-ru-[i
window-D/L.SG
window-FNL(i).D/L.SG
window-{(UNM)}
once-QUANmulbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bolt-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood-D/L.SG

Rs. 6′ nam-mastill-;
then-
ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

nam-maḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za
still-
then-
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. 7′ 1-ŠUonce-QUANmul da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


1-ŠUda-a-i
once-QUANmulto take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 8′ še-er-ra-aš-ša-an UZUNÍG.*GIG*liver-{(UNM)} [

še-er-ra-aš-ša-anUZUNÍG.*GIG*
liver-{(UNM)}

Rs. 9′ zi-i[k]-ke-[ez-zito sit-3SG.PRS.IMPF

Ende Rs.

zi-i[k]-ke-[ez-zi
to sit-3SG.PRS.IMPF
Vgl. auch die Verwendung von GIŠSAG.KUL (anstelle der syllabischen Schreibung ḫattalu-) in KUB 20.90 Vs. III 19 und Bo 7213 Vs.? 5ʹ.
1.5023770332336