Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 6702 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
lk. Kol. 2′ e-k]u-zito drink-3SG.PRS
| … | e-k]u-zi |
|---|---|
| to drink-3SG.PRS |
lk. Kol. 3′ N]INDA.KU₇sweet bread-{(UNM)} pár-⸢ši⸣-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | N]INDA.KU₇ | pár-⸢ši⸣-ia |
|---|---|---|
| sweet bread-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
lk. Kol. 4′ ] ⸢e⸣-ku-zito drink-3SG.PRS
| … | ⸢e⸣-ku-zi |
|---|---|
| to drink-3SG.PRS |
lk. Kol. 5′ ] pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | pár-ši-ia |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
| … | |
|---|---|
lk. Kol. 7′ ]x 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a | |
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
lk. Kol. 8′ ] an-dur-z[ainside-ADV
| … | an-dur-z[a |
|---|---|
| inside-ADV |
lk. Kol. 9′ ] 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
lk. Kol. bricht ab
| … | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | [pár-ši-ia |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |