Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 6690 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ NA]Rsinger-{(UNM)} URUḫa-a[t-ti-li-išHattic-{NOM.SG.C, VOC.SG}

NA]RURUḫa-a[t-ti-li-iš
singer-{(UNM)}Hattic-{NOM.SG.C, VOC.SG}

3′ []SAGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

[]SAGI.A1NINDA.G[UR₄.RA
cupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

4′ [LUG]AL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
L[ÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)}

[LUG]AL-ušpár-ši-iaL[ÚSAGI.A
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
cupbearer-{(UNM)}

5′ [L]UGAL-*i*-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-e[p-zito seize-3SG.PRS

[L]UGAL-*i*NINDA.GUR₄.RAe-e[p-zi
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

6′ [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.R[Aoffering table-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[n]a-an-kánZAG.GAR.R[Ada-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkoffering table-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [ ]x x x[

Text bricht ab

1.8142309188843