Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 6690 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ [ LÚNA]Rsinger-{(UNM)} URUḫa-a[t-ti-li-išHattic-{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | LÚNA]R | URUḫa-a[t-ti-li-iš |
---|---|---|
singer-{(UNM)} | Hattic-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
3′ [LÚ]SAGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[LÚ]SAGI.A | 1 | NINDA.G[UR₄.RA |
---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
4′ [LUG]AL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP L[ÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)}
[LUG]AL-uš | pár-ši-ia | L[ÚSAGI.A |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | cupbearer-{(UNM)} |
5′ [L]UGAL-*i*-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} e-e[p-zito seize-3SG.PRS
[L]UGAL-*i* | NINDA.GUR₄.RA | e-e[p-zi |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
6′ [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.⸢GAR⸣.R[Aoffering table-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[n]a-an-kán | ZAG.⸢GAR⸣.R[A | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|