Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 5241 (2021-12-31)

Vs.? 1 ] x x 1?one-QUANcar pa-ra-a-i[to blow-3SG.PRS

x x1?pa-ra-a-i[
one-QUANcarto blow-3SG.PRS

Vs.? 2 ]x A-NA SAG[I.Acupbearer-D/L.SG

ca. 4 Zeilen abgebrochen

]xA-NA SAG[I.A
cupbearer-D/L.SG

Vs.? 7′ ]x

]x

Vs.? 8′ ]

Vs.? 9′ ]x

Vs.? bricht ab

]x

Rs.? 1′ ] [


Rs.? 2′ ]x ú-wa-te-etto bring (here)-3SG.PST na-aš?-t[aCONNn=OBPst

]xú-wa-te-etna-aš?-t[a
to bring (here)-3SG.PSTCONNn=OBPst

Rs.? 3′ pé-ra-a]n?before-POSP;
before-ADV
pa-ra-aout (to)-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst pu?-[ra-ap-ši-iš(functionary)-NOM.SG.C

pé-ra-a]n?pa-ra-apa-a-an-zina-aš-tapu?-[ra-ap-ši-iš
before-POSP
before-ADV
out (to)-PREVto go-3PL.PRSCONNn=OBPst(functionary)-NOM.SG.C

Rs.? 4′ ]IT-TI DINGIR-LIMgod-…:ABL QA-TAM-MAlikewise-ADV i-en-zito make-3PL.PRS nam-ma[then-CNJ

]IT-TI DINGIR-LIMQA-TAM-MAi-en-zinam-ma[
god-…
ABL
likewise-ADVto make-3PL.PRSthen-CNJ

Rs.? 5′ an-d]ainside-PREV;
-POSP
ú-wa-te-ez-zito bring (here)-3SG.PRS


an-d]aú-wa-te-ez-zi
inside-PREV
-POSP
to bring (here)-3SG.PRS

Rs.? 6′ K]ASKAL-ši-ma-aš-kánroad-D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
road-D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C 14-QUANcar LÚ.MEŠÉRINMEŠtroop-NOM.PL(UNM);
troop-ACC.PL(UNM)

K]ASKAL-ši-ma-aš-kánḫu-u-ma-an-du-uš14LÚ.MEŠÉRINMEŠ
road-D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
road-D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
every
whole-QUANall.ACC.PL.C
-QUANcartroop-NOM.PL(UNM)
troop-ACC.PL(UNM)

Rs.? 7′ šu-uḫ-ḫi-i]š-ša-anroof-D/L.SG=OBPs ku-išwhich-REL.NOM.SG.C ar-ta-rito stand-3SG.PRS.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIŠ!ḫu-ur-mi-l[a?-

šu-uḫ-ḫi-i]š-ša-anku-išar-ta-rina-aš-kán
roof-D/L.SG=OBPswhich-REL.NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

Rs.? 8′ ]-an-zi ˽GIŠBALAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.SG(UNM)=CNJadd ša-wa-a-tarhorn-LUW.ACC.SG.N IT-TI LÚ.MEŠÉRINMEŠtroop-…:ABL

˽GIŠBALAG.DI-iaša-wa-a-tarIT-TI LÚ.MEŠÉRINMEŠ
BALAG.DI player-NOM.SG(UNM)=CNJaddhorn-LUW.ACC.SG.Ntroop-…
ABL

Rs.? 9′ ša-ú-wa-ta]rhorn-LUW.ACC.SG.N pa-ra-a-ito blow-3SG.PRS nam-mathen-CNJ MEŠ˽GIŠBALAG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÉRINMEŠ-iatroop-NOM.PL(UNM)=CNJadd za-aḫ-ḫa-a-infight-ACC.SG.C [

ša-ú-wa-ta]rpa-ra-a-inam-maMEŠ˽GIŠBALAG.DILÚ.MEŠÉRINMEŠ-iaza-aḫ-ḫa-a-in
horn-LUW.ACC.SG.Nto blow-3SG.PRSthen-CNJBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)troop-NOM.PL(UNM)=CNJaddfight-ACC.SG.C

Rs.? 10′ ku-i]š(?)which-REL.NOM.SG.C 1one-QUANcar UZUGABAbreast-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) pí-ia!-an-zito give-3PL.PRS1 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM (Rasur) UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS na-[

ku-i]š(?)1UZUGABAGU₄pí-ia!-an-zina-ašUŠ-KÉ-EN
which-REL.NOM.SG.Cone-QUANcarbreast-ACC.SG(UNM)bovid-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRS

Rs.? 11′ ] 𒀹 a-pa-a-**he-DEM2/3.NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
LÚ.MEŠÉRINMEŠ-ma-kántroop-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk;
troop-ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
ku-uš?this-DEM1.ACC.PL.C;
this-DEM1.NOM.PL.C
[ ]3?-it[three-(?)-QUAN

Ende Rs.?

a-pa-a-**da-a-iLÚ.MEŠÉRINMEŠ-ma-kánku-uš?]3?-it[
he-DEM2/3.NOM.SG.Cto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
troop-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
troop-ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
this-DEM1.ACC.PL.C
this-DEM1.NOM.PL.C
three-(?)-QUAN
Das Zeichen IA ist mit drei ungebrochenen waagerechten Keilen geschrieben.
0.64378714561462