Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 5237 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ [ L]Úpu-r[a-ap-ši-iš(functionary)-NOM.SG.C
| … | L]Úpu-r[a-ap-ši-iš |
|---|---|
| (functionary)-NOM.SG.C |
r. Kol. 2′ [ UZ]UGABAbreast-ACC.SG(UNM) [
| … | UZ]UGABA | … |
|---|---|---|
| breast-ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 3′ [ QA-D]U NINDA.GUR₄.RA[MEŠloaf-…:ABL;
loaf-…:INS pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS
| … | QA-D]U NINDA.GUR₄.RA[MEŠ | pa-ra-a | e-ep-zi] |
|---|---|---|---|
| loaf-… ABL loaf-… INS | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
r. Kol. 4′ [nu-uš-ša-a]nCONNn=OBPs LUGAL-ušking-NOM.SG.C [IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)-…:ABL;
(vessel)-…:INS GEŠTIN]wine-GEN.SG(UNM);
wine-ACC.SG(UNM)
| [nu-uš-ša-a]n | LUGAL-uš | [IŠ-TU DUGKU-KU-UB | GEŠTIN] |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | king-NOM.SG.C | (vessel)-… ABL (vessel)-… INS | wine-GEN.SG(UNM) wine-ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 5′ [A-NA UZ]UGABAbreast-…:D/L.SG še-eron-POSP [1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
| [A-NA UZ]UGABA | še-er | [1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
|---|---|---|---|
| breast-… D/L.SG | on-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
r. Kol. 6′ [LÚSANGA]-mapriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS
| [LÚSANGA]-ma | me-ma-i | š[u-u-wa-li-iš | ki-lu-uš | te-e-a |
|---|---|---|---|---|
| priest-NOM.SG(UNM)=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
r. Kol. 7′ [ ]-e nu-uš-ša-anCONNn=OBPs L[ÚSANGA]priest-NOM.SG(UNM)
| … | nu-uš-ša-an | L[ÚSANGA] | |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPs | priest-NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 8′ [ GIŠi]r-ḫu-ibasket-LUW.ACC.SG.N QA-DU NINDA.GUR₄.R[Aloaf-…:ABL;
loaf-…:INS
| … | GIŠi]r-ḫu-i | QA-DU NINDA.GUR₄.R[A |
|---|---|---|
| basket-LUW.ACC.SG.N | loaf-… ABL loaf-… INS |
r. Kol. 9′ [A-NA] NA₄.GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG DIŠKURStorm-god-DN.HURR.RLT.SG.ABS d[a-a-i]to sit-3SG.PRS
| [A-NA] NA₄.GIŠBANŠUR | DIŠKUR | d[a-a-i] |
|---|---|---|
| table-… D/L.SG | Storm-god-DN.HURR.RLT.SG.ABS | to sit-3SG.PRS |
r. Kol. 10′ [nam]-ma-kánthen-CNJ=OBPk 1one-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG ŠU-ihand-D/L.SG [da-a-i]to sit-3SG.PRS
| [nam]-ma-kán | 1 | GAL | LUGAL-i | ŠU-i | [da-a-i] |
|---|---|---|---|---|---|
| then-CNJ=OBPk | one-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG | hand-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
r. Kol. 11′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL;
wine-…:INS šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
| na-an | IŠ-TU GEŠTIN | šu-un-na-i |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | wine-… ABL wine-… INS | to fill-3SG.PRS |
r. Kol. 12′ n[a-an-š]a-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) A-NA NA₄.GIŠBA[NŠURtable-…:D/L.SG DIŠKURStorm-god-DN.HURR.RLT.SG.ABS da-a-ito sit-3SG.PRS
r. Kol. bricht ab
| n[a-an-š]a-⸢an⸣ | LÚSANGA | A-NA NA₄.GIŠBA[NŠUR | DIŠKUR | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | priest-NOM.SG(UNM) | table-… D/L.SG | Storm-god-DN.HURR.RLT.SG.ABS | to sit-3SG.PRS |