Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig Bo 5019 (2021-12-31)

1′ 1 [ ] x [ ]

2′ 2 [ ]-ma DIŠTAR-{DN(UNM)}

DIŠTAR
-{DN(UNM)}

3′ [ ] 3 [ ]x -ni-limanly-ADV

-ni-li
manly-ADV

4′ [ ] 4 [ ]x :ku-wa-i[a- ]

5′ 5 [ ]x (Rasur)


6′ 6 [ K]Ù.BABBAR-i-GN.D/L.SG;
silver-{D/L.SG, STF}
INIM-an[word-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{(UNM)}
]

K]Ù.BABBAR-iINIM-an[
-GN.D/L.SG
silver-{D/L.SG, STF}
word-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{(UNM)}

7′ 7 [ ]x x-za1 e-kuto drink-2SG.IMP um-x[2 ]

e-ku
to drink-2SG.IMP

8′ 8 [ me-mi-iš-ke-u-wa-a]nto speak-IMPF.SUP da-a-išto sit-3SG.PST 9 ku-i[t]which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

me-mi-iš-ke-u-wa-a]nda-a-išku-i[t]
to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PSTwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

9′ [ ] 10 ú-uk-ka₄-waI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} a-ú?-[ ]

ú-uk-ka₄-wa
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}

10′ 11 [ -w]a-mu pé-ḫu-te-eš-ke-[ ]

11′ 12 [ ud-da]-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KÙ.BABBAR-i-an-za-GN.D/L.SG;
silver-{D/L.SG, STF}
[ ]

ud-da]-a-arKÙ.BABBAR-i-an-za
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-GN.D/L.SG
silver-{D/L.SG, STF}

12′ 13 [ ] DIŠTAR-iš-DN.HITT.NOM.SG KÙ.BABBAR-i-GN.D/L.SG;
silver-{D/L.SG, STF}
me-[na-aḫ-ḫa-an-da?]opposite-

DIŠTAR-išKÙ.BABBAR-ime-[na-aḫ-ḫa-an-da?]
-DN.HITT.NOM.SG-GN.D/L.SG
silver-{D/L.SG, STF}
opposite-

13′ [ ]x3 14 ú-uk-ka₄-waI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} x[ ] 14 Zeile 14' enthält keine Zeichen


ú-uk-ka₄-wa
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}

15′ 15 [ ] kat?-tabelow-;
under-
ḫi-x[ ] 15

Text bricht ab

kat?-ta
below-
under-
Hoffner, Fs Otten2 1988, 161 Anm. 122: e-ez-z]a-[a]z-za oder zi-i]g-[g]a-za?
Hoffner, Fs Otten2 1988, 161 Anm. 123: x weder -m[a noch -m[e.
Hoffner, Fs Otten2 1988, 161 Anm. 126: mglw. ein schlecht gezeichnetes -li. Nach Kollation am Foto sieht es fast aus wie Z]I-ŠÚ aus.
0.67060303688049