Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig BKT 1 (2021-12-31)

Vs. 1′ ] EGIR-pa-[a]nafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-pa-[a]n
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. 2′ ud-d]a-ni-ito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP

ud-d]a-ni-i
to drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP

Vs. 3′ ]x i-ia-mito make-1SG.PRS

i-ia-mi
to make-1SG.PRS

Vs. 4′ ]x-ki Ú-ULnot-NEG

Ú-UL
not-NEG

Vs. 5′ ] ut?-[t]arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ṬE₄-MI-KA I-DE-pátto know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

ut?-[t]arṬE₄-MI-KAI-DE-pát
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to know-{1SG.PRS, 3SG.PRS, 1SG.PST, 3SG.PST}

Vs. 6′ -t]i-? iš-ta-an-da-a-etto hesitate-{3SG.PST, 2SG.PST}

iš-ta-an-da-a-et
to hesitate-{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. 7′ ]-UL [i]š-šu-me-ni nu-wa-mu-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT} manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
TE₄-MI-KA

[i]š-šu-me-ninu-wa-muTE₄-MI-KA
-{ CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT}manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 8′ ]-an ti-ia-atto sit-3SG.PST;
to step-{2SG.PST, 3SG.PST};
to step-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(mng. unkn.)-HATT
nuCONNn SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C
a-pé-ni-iš-ša-anas (mentioned)-DEMadv

ti-ia-atnuSIG₅-ina-pé-ni-iš-ša-an
to sit-3SG.PST
to step-{2SG.PST, 3SG.PST}
to step-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(mng. unkn.)-HATT
CONNnwell-ADV
good-ACC.SG.C
as (mentioned)-DEMadv

Vs. 9′ G]KIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ma-a-anas- MUŠEN-išbird-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
bird-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

G]KIRI₆.GEŠTINpa-iz-zina-anma-a-anMUŠEN-iš
vineyard-{(UNM)}to go-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
as-bird-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bird-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. 10′ ] Ú-ULnot-NEG da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
ú-e-šato come-2SG.PST;
we-PPROa.1PL.NOM
EGIR.UD-ašfuture-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
in the future; thereafter-ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
future-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-

Ú-ULda-a-iú-e-šaEGIR.UD-ašku-it
not-NEGto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
to come-2SG.PST
we-PPROa.1PL.NOM
future-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
in the future
thereafter-ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
future-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. 11′ -d]a-an ma-an-gasomehow-INDadv MUŠENbird-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
da-at-tato take-{2SG.PST, 3SG.PST};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}

ma-an-gaMUŠENpa-ra-ada-at-ta
somehow-INDadvbird-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}

Vs. 12′ ]-UL iš-šu-me-ni

iš-šu-me-ni

Vs. 13′ ]-ta na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ḫal-za-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} me-mi-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
me-ma-úto speak-3SG.IMP

na-anḫal-za-inu-ut-tame-mi-anme-ma-ú
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
to speak-3SG.IMP

Vs. 14′ ]x

Vs. 15′ a-pu]-u-un-wahe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
ku-wa-atwhy?-;
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
iš-ta-an-da-a-nu-ušto delay-2SG.PST;
delayed-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hesitate-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

a-pu]-u-un-waku-wa-atiš-ta-an-da-a-nu-uš
he-DEM2/3.ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
why?-
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to delay-2SG.PST
delayed-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hesitate-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 16′ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} mšar-mi-ia-an-du-uš ša-ak-ki-pátto know-3SG.PRS;
(earthen vessel for the walḫi-beverage)-D/L.SG

na-atmšar-mi-ia-an-du-ušša-ak-ki-pát
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to know-3SG.PRS
(earthen vessel for the walḫi-beverage)-D/L.SG

Vs. 17′ ]x-al-li-in EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} li-li-wa-aḫ-ḫu-u-an-[zi]to hurry(?)-INF

EGIR-pali-li-wa-aḫ-ḫu-u-an-[zi]
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to hurry(?)-INF

Vs. 18′ d]a-a-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire-
ku-wa-atwhy?-;
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
na-it-tato turn (trans./intrans.)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST

d]a-a-anku-wa-atna-it-ta
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again-
entire-
why?-
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST

Vs. 19′ k]u-e-da-ni-pát!which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
du-da-ni-u

k]u-e-da-ni-pát!du-da-ni-u
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG

Vs. 20′ ]x-A-AŠ-ŠA iš-ta-an-da-a-e[t]to hesitate-{3SG.PST, 2SG.PST}

iš-ta-an-da-a-e[t]
to hesitate-{3SG.PST, 2SG.PST}

Vs. 21′ ] ú?-e?-mi-erto find-3PL.PST

ú?-e?-mi-er
to find-3PL.PST

Vs. 22′ -a]t!-ra-a-nu-un

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]-mu

Rs. 2′ ]-a-at-ta-at

Rs. 3′ k]i-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
KUR[ḪI].Arepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}

k]i-iKUR[ḪI].A
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}

Rs. 4′ ]-da

Rs. 5′ ]x [ ]x

Rs. 6′ ]x e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

e-eš-ta
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 7′ ]x kal-li-iš-tar-wa-ni-D/L.SG

kal-li-iš-tar-wa-ni
-D/L.SG

Rs. 8′ ḫa-pa?]-a[l?]-ki-iš

ḫa-pa?]-a[l?]-ki-iš

Rs. 9′ ]x e-šu-unto sit-1SG.PST;
to be-1SG.PST;
-DN.ACC.SG.C

e-šu-un
to sit-1SG.PST
to be-1SG.PST
-DN.ACC.SG.C

Rs. 10′ ]x i-ia-an-ta-atto go-3PL.PST.MP

i-ia-an-ta-at
to go-3PL.PST.MP

Rs. 11′ ] KUR-KAcountry-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

KUR-KA
country-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

Rs. 12′ ]x KUR-KAcountry-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

KUR-KA
country-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

Rs. 13′ ]-LIM?

Rs. 14′ ]-pár an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. 15′ ]x

Rs. 16′ k]e-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}

Rs. bricht ab

k]e-e-ez
this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
1.6110510826111