Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.80 (2021-12-31)

1′ ]x-x-x-x-x x-x[


2′ ] ḪAL-ma-aš-šiextispicy expert-{(UNM)};
extispicy expert-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
extispicy expert-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
nam-mastill-;
then-
SIhorn-{(UNM)};
horn player-{(UNM)}
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
[

ḪAL-ma-aš-šinam-maSIKÙ.BABBAR
extispicy expert-{(UNM)}
extispicy expert-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
extispicy expert-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
still-
then-
horn-{(UNM)}
horn player-{(UNM)}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

3′ ] GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
kat-tabelow-;
under-
la-a-ḫu-u-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS
[

GALkat-tala-a-ḫu-u-wa-a-i
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
below-
under-
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS

4′ ] ḫa-ar-puhostile-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} li-ik-katto swear-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} mi-x[

ḫa-ar-puli-ik-kat
hostile-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to swear-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

5′ ]x-x-x-x x x[

Text bricht ab

1.6668629646301