Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.223 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 zé-ri-ia-al-li-káncup-holder-D/L.SG=OBPk
| zé-ri-ia-al-li-kán |
|---|
| cup-holder-D/L.SG=OBPk |
Vs. II 2 GIŠ.DINANNAstringed instrument-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) Éḫi-i-liyard-D/L.SG
| GIŠ.DINANNA | GAL | Éḫi-i-li |
|---|---|---|
| stringed instrument-ACC.SG(UNM) | big-ACC.SG(UNM) | yard-D/L.SG |
Vs. II 3 ti-an-zito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠ-iabeer-GEN.SG(UNM)=CNJadd [da-an-zi]to take-3PL.PRS
| ti-an-zi | 1 | DUG | GEŠTIN | 1 | DUG | KAŠ-ia | [da-an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to sit-3PL.PRS | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | wine official-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | beer-GEN.SG(UNM)=CNJadd | to take-3PL.PRS |
Vs. II 4 nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS
| nu-kán | GALḪI.A | aš-nu-wa-an-zi |
|---|---|---|
| CONNn=OBPk | cup-ACC.PL(UNM) | to provide for-3PL.PRS |
Vs. II 5 5five-QUANcar KUŠleather-ACC.SG(UNM) UDU-zasheep-GEN.SG(UNM)=REFL LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS 1one-QUANcar KUŠleather-ACC.SG(UNM) UDU-m[a]sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr
| 5 | KUŠ | UDU-za | LÚSANGA | da-a-i | 1 | KUŠ | UDU-m[a] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| five-QUANcar | leather-ACC.SG(UNM) | sheep-GEN.SG(UNM)=REFL | priest-NOM.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | one-QUANcar | leather-ACC.SG(UNM) | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. II 6 ⸢1⸣one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) UZUza-ak-ki-iš-ra-ia(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.N
| ⸢1⸣ | UZUÚR | UZUza-ak-ki-iš-ra-ia |
|---|---|---|
| one-QUANcar | body part-ACC.SG(UNM) | (sth. pertaining to the body)-ACC.PL.N |
Vs. II 7 ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS taCONNt ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS
| ⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | da-a-i | ta | ap-pa-a-i |
|---|---|---|---|
| anointed priest-NOM.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNt | to be finished-3SG.PRS |
Vs. II 8 lu-kat-ti-ma-kánthe (next) morning-ADV=CNJctr=OBPk ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity-DN.HITT.GEN.SG É-[ri]house-D/L.SG
| lu-kat-ti-ma-kán | ták-na-aš | DUTU-wa-aš | É-[ri] |
|---|---|---|---|
| the (next) morning-ADV=CNJctr=OBPk | earth-GEN.SG | Solar deity-DN.HITT.GEN.SG | house-D/L.SG |
Vs. II 9 an-da-POSP EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv
| an-da | EZEN₄ | ki-iš-ša-an |
|---|---|---|
| -POSP | cultic festival-ACC.SG(UNM) | thus-DEMadv |
Vs. II 10 i-ia-an-zito make-3PL.PRS LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM)
| i-ia-an-zi | LÚSANGA |
|---|---|
| to make-3PL.PRS | priest-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 11 LÚta-az-ze-el-liš-ša(priest)-NOM.SG.C=CNJadd a-ra-an-t[a]to stand-3PL.PRS.MP
| LÚta-az-ze-el-liš-ša | a-ra-an-t[a] |
|---|---|
| (priest)-NOM.SG.C=CNJadd | to stand-3PL.PRS.MP |
Vs. II 12 LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) GIŠza-a-u-ACC.SG.N KÙ.BABBAR-GN.GEN.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS
Vs. II bricht ab
| LÚSANGA | GIŠza-a-u | KÙ.BABBAR | ḫar-zi |
|---|---|---|---|
| priest-NOM.SG(UNM) | -ACC.SG.N | -GN.GEN.SG(UNM) | to have-3SG.PRS |
Rs. V 1′ ⸢A-NA?⸣to-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL [ ]
| ⸢A-NA?⸣ | … |
|---|---|
| to-… D/L.SG to-… D/L.PL |
Rs. V 2′ LÚḫa-me-natreasurer-NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) [ ]x[ ]
| LÚḫa-me-na | ⸢LÚ⸣GUDU₁₂ | … | … | |
|---|---|---|---|---|
| treasurer-NOM.SG(UNM) | anointed priest-NOM.SG(UNM) |
Rs. V 3′ ku-e-da-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-l[i]morsel-ACC.SG.N
| ku-e-da-ni-ia | 1 | NINDApár-šu-ul-l[i] |
|---|---|---|
| each-INDFevr.D/L.SG | one-QUANcar | morsel-ACC.SG.N |
Rs. V 4′ ti-an-zito sit-3PL.PRS
| ti-an-zi |
|---|
| to sit-3PL.PRS |
Rs. V 5′ A-NA 30-…:D/L.SG LÚ.MEŠŠU.GIold man-D/L.SG(UNM) ku-e-da-ni-i[a]each-INDFevr.D/L.SG
| A-NA 30 | LÚ.MEŠŠU.GI | ku-e-da-ni-i[a] |
|---|---|---|
| -… D/L.SG | old man-D/L.SG(UNM) | each-INDFevr.D/L.SG |
Rs. V 6′ 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N ḪA.LA-iameat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd
| 1 | NINDApár-šu-ul-li | ḪA.LA-ia |
|---|---|---|
| one-QUANcar | morsel-ACC.SG.N | meat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. V 7′ ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS
| ti-ia-an-zi |
|---|
| to sit-3PL.PRS |
Rs. V 8′ A-NA 30-…:D/L.SG MUNUS.MEŠŠU.GIold woman-D/L.SG(UNM) ku-e-da-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG
| A-NA 30 | MUNUS.MEŠŠU.GI | ku-e-da-ni-ia |
|---|---|---|
| -… D/L.SG | old woman-D/L.SG(UNM) | each-INDFevr.D/L.SG |
Rs. V 9′ 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N ḪA.LA-iameat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd
| 1 | NINDApár-šu-ul-li | ḪA.LA-ia |
|---|---|---|
| one-QUANcar | morsel-ACC.SG.N | meat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. V 10′ ti-an-zito sit-3PL.PRS A-NA 30-…:D/L.SG ARADMEŠservant-D/L.SG(UNM) DINGIR-LIM-iagod-GEN.SG(UNM)=CNJadd
| ti-an-zi | A-NA 30 | ARADMEŠ | DINGIR-LIM-ia |
|---|---|---|---|
| to sit-3PL.PRS | -… D/L.SG | servant-D/L.SG(UNM) | god-GEN.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. V 11′ ku-e-da-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG 1one-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N
| ku-e-da-ni-ia | 1 | NINDApár-šu-ul-li |
|---|---|---|
| each-INDFevr.D/L.SG | one-QUANcar | morsel-ACC.SG.N |
Rs. V 12′ ḪA.LA-iameat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd ti-an-zito step-3PL.PRS
Ende Rs. V
| ḪA.LA-ia | ti-an-zi |
|---|---|
| meat share-ACC.SG(UNM)=CNJadd | to step-3PL.PRS |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|