Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.213 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [ LÚ]˽⸢D⸣10Storm-god man-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
… | LÚ]˽⸢D⸣10 | LUGAL-i |
---|---|---|
Storm-god man-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
Vs. 2 [ḫi-ni?-i]k-zito hand over-3SG.PRS;
to bow-3SG.PRS
[ḫi-ni?-i]k-zi |
---|
to hand over-3SG.PRS to bow-3SG.PRS |
Vs. 3 [ -z]a? GIŠú-i-du-liscreen-{D/L.SG, STF};
screen-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
… | GIŠú-i-du-li | EGIR-an | |
---|---|---|---|
screen-{D/L.SG, STF} screen-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} |
Vs. 4 [ ] mu-un-na-at-ta-ri-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | mu-un-na-at-ta-ri |
---|---|
-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. 5 [LUGAL-uš-ká]nking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[LUGAL-uš-ká]n | a-ap-pa | Éḫa-le-en-tu-u-aš |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 6 [an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- p]a-iz-zito go-3SG.PRS 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)}
[an-da | p]a-iz-zi | 2 | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS | two-QUANcar | palace servant-{(UNM)} |
Vs. 7 [1one-QUANcar LÚME-ŠE-D]Ibody guard-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[1 | LÚME-ŠE-D]I | LUGAL-i | pé-ra-an |
---|---|---|---|
one-QUANcar | body guard-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 8 [ḫu-u-ia-an]-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[ḫu-u-ia-an]-te-eš |
---|
to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. 9 [LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUNUS.LUGA]L-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} GIŠDAG-tithrone-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne-FNL(t).D/L.SG e-ša-an-dato sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[LUGAL | MUNUS.LUGA]L | GIŠDAG-ti | e-ša-an-da |
---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | throne-{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} throne-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} throne-FNL(t).D/L.SG | to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit-3PL.PRS.MP to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. 10 [ME-Ewater-{(UNM)} QA]-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} pé-e-da-an-⸢zi⸣to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
[ME-E | QA]-TI | pé-e-da-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
water-{(UNM)} | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. 11 [GIŠBANŠU]RḪI.A-uštable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[GIŠBANŠU]RḪI.A-uš | ti-an-zi |
---|---|
table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. 12 [LÚMEŠ˽GIŠBA]NŠURtable man-{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
[LÚMEŠ˽GIŠBA]NŠUR | ḫa-an-te-ez-zi |
---|---|
table man-{(UNM)} | to arrange-3SG.PRS in first position- foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of-3SG.PRS |
Vs. 13 [ ] a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS
… | a-še-ša-an-zi |
---|---|
to set-3PL.PRS |
Vs. 14 [ Dḫ]al-⸢ki⸣-ia-aš-DN.GEN.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Vs. bricht ab
… | Dḫ]al-⸢ki⸣-ia-aš |
---|---|
-DN.GEN.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 3′ [ ] ⸢DINGIR⸣-LIM-iagod-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
god-D/L.SG;
god-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
divinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
… | ⸢DINGIR⸣-LIM-ia |
---|---|
god-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL} god-D/L.SG god-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} |
Rs. 4′ [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} KU₇sweet-{(UNM)} A-NA MUNUS.LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | NINDA.GU]R₄.RA | KU₇ | A-NA MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 5′ [ ]x MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | MUNUS.LUGAL | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. 6′ [LÚMEŠ˽G]IŠBANŠURtable man-{(UNM)} TU₇˽Ìfat broth-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[LÚMEŠ˽G]IŠBANŠUR | TU₇˽Ì | ti-an-zi |
---|---|---|
table man-{(UNM)} | fat broth-{(UNM)} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Rs. 7′ [pár-aš-na]-u-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh LÚSAGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[pár-aš-na]-u-aš-kán | LÚSAGI.A-aš |
---|---|
to squat-VBN.GEN.SG squatter-GENunh | cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 8′ [ú-e]z-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
[ú-e]z-zi |
---|
to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. 9′ [LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} MUN]US.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
[LUGAL | MUN]US.LUGAL | TUŠ-aš | DKAL |
---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} |
Rs. 10′ [a-ku-w]a-an-zito drink-3PL.PRS LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUka-né-eš-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[a-ku-w]a-an-zi | LÚMEŠ | URUka-né-eš |
---|---|---|
to drink-3PL.PRS | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 11′ [ḫa-at-ti-li(?)in Hattic language-;
Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} SÌR-RU]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Kolumnenende
[ḫa-at-ti-li(?) | SÌR-RU] |
---|---|
in Hattic language- Hattic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |