Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.21 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) 1′/2′ 135 [… … DUTU]Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ⸢URUa⸣-[ri-in-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} … … z]i-ki-[la]you yourself-ADV(ABBR)
DUTU] | ⸢URUa⸣-[ri-in-na | z]i-ki-[la] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | you yourself-ADV(ABBR) |
(Frg. 1) 2′/3′ [mu-ki-i]š-ke-eḫ-⸢ḫu⸣-[ut]
[mu-ki-i]š-ke-eḫ-⸢ḫu⸣-[ut] |
---|
(Frg. 2) 3′ 136 [ ]-x-za me-[mi]to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
… | me-[mi] | |
---|---|---|
to speak-2SG.IMP word-D/L.SG |
(Frg. 1) 3′/4′ 137 [ú-e-š]u-ri-ia-an-za-m[a]to press-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} E[GIR-pa]again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-an-d[a-ḫu-ut]to arrange-2SG.IMP.MP
[ú-e-š]u-ri-ia-an-za-m[a] | E[GIR-pa] | ḫa-an-d[a-ḫu-ut] |
---|---|---|
to press-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to arrange-2SG.IMP.MP |
(Frg. 1) 4′/5′ 138 [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A-NA mmur-ši-li-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LUGAL-[i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG A-NA ARAD-K[A]servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[na-aš-t]a | A-NA mmur-ši-li | LUGAL-[i] | A-NA ARAD-K[A] |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | servant-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) 5′/6′ [A-N]A KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUKÙ.BABBAR-TI-ia-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)} a[n]-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- aš-šu-l[i]kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness-D/L.SG;
with good intent-
[A-N]A KUR | URUKÙ.BABBAR-TI-ia | a[n]-da | aš-šu-l[i] |
---|---|---|---|
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} country-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness-D/L.SG with good intent- |
(Frg. 1) 6′/7′ [n]e-eš-ḫu-utto turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP
[n]e-eš-ḫu-ut |
---|
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP.MP |
(Frg. 1) 6′/7′/6′ 139 nuCONNn A-NA mm[ur-ši-l]i-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ARAD-K[A]servant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}
nu | A-NA mm[ur-ši-l]i | ARAD-K[A] |
---|---|---|
CONNn | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | servant-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} |
(Frg. 1) 7′/8′/7′ [T]I-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-at-tu-la-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i[n-na-r]a-u-wa-⸢a⸣-[tar]sprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[T]I-tar | ḫa-at-tu-la-tar | i[n-na-r]a-u-wa-⸢a⸣-[tar] |
---|---|---|
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | sprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) 8′/9′/8′ [Š]A EGIR.UD-MIfuture-{GEN.SG, GEN.PL} ZI-a[šgall bladder-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gall bladder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} la-lu-uk]-k[i?-ma-an]source of light-{ACC.SG.C, GEN.PL}
[Š]A EGIR.UD-MI | ZI-a[š | la-lu-uk]-k[i?-ma-an] |
---|---|---|
future-{GEN.SG, GEN.PL} | gall bladder-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} soul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} gall bladder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | source of light-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1) 9′/8′/9′ [M]UKAMperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)} GÍD.DA-ialong-{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N};
length-D/L.SG;
long-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
length-{(UNM)};
long-{(UNM)} pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF
[M]UKAM | GÍD.DA-ia | pé-eš-ki |
---|---|---|
period of one year-{(UNM)} year-{(UNM)} | long-{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N} length-D/L.SG long-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} length-{(UNM)} long-{(UNM)} | to give-2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 2) 8′/9′ 140 [ ]
… |
---|
(Frg. 2) 9′/10′ [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- la-lu-uk-ki-ma-a[nsource of light-{ACC.SG.C, GEN.PL} …]
[a]n-da | la-lu-uk-ki-ma-a[n | |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | source of light-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) 10′/11′ [z]i-ik-kito sit-2SG.IMP.IMPF
[z]i-ik-ki |
---|
to sit-2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 3) 11′ 141 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L D[UMU?-la-tar?childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} …]
nu-uš-ši | D[UMU?-la-tar? | |
---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} |
(Frg. 3) 12′ ḫa-aš-šu-ušgrandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash-ACC.PL.C;
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)} ḫa-an-za-aš-š[u-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} … … …]
ḫa-aš-šu-uš | ḫa-an-za-aš-š[u-uš | |||
---|---|---|---|---|
grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} king-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ash-ACC.PL.C hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} | great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 3) 13′ 142 ⸢nu-uš⸣-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L nu-u-un tu-[u-ma-an-ti-ia-an]
⸢nu-uš⸣-ši | nu-u-un | tu-[u-ma-an-ti-ia-an] |
---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 3) 14′ [pé-eš]-⸢ki?⸣to give-2SG.IMP.IMPF 143 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L ḫal-ki-[ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} …]
[pé-eš]-⸢ki?⸣ | nu-uš-ši | ḫal-ki-[aš | |
---|---|---|---|
to give-2SG.IMP.IMPF | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) 15′ [ AN]ŠE⸢KUR.RA⸣-a[š ]
Text in Exemplar L bricht ab
… | AN]ŠE⸢KUR.RA⸣-a[š | … |
---|---|---|