Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 1.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 [I]-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 2KAMtwo-QUANcar ma-a-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as- l[u-uk-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[I]-NA UD | 2KAM | ma-a-an | l[u-uk-kat-ta |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | two-QUANcar | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
(Frg. 1) Vs. I 2 [ú]-up-zito rise-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} [
[ú]-up-zi | nu-za | EN | SÍSKUR | … |
---|---|---|---|---|
to rise-3SG.PRS | CONNn=REFL | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 3 [k]u-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSK[URsacrifice-{(UNM)}
[k]u-i-e-eš | A-NA EN | SÍSK[UR |
---|---|---|
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 4 nu-zaCONNn=REFL a-pé-e-iasacrificial pit-HITT.D/L.SG;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG wa-ar-pa-a[n-zito bathe-3PL.PRS
nu-za | a-pé-e-ia | wa-ar-pa-a[n-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | sacrificial pit-HITT.D/L.SG he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bathe-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5 LÚ.MEŠša-ku-ni-e-eš nuCONNn Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} [DINGIR-LIM?god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
LÚ.MEŠša-ku-ni-e-eš | nu | É | [DINGIR-LIM? |
---|---|---|---|
CONNn | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | god-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} divinity-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 6 wa-ar-pa-an-zi ú-li-⸢ḫi-in⸣-[ma?(woollen cult object)-ACC.SG.C
wa-ar-pa-an-zi | ú-li-⸢ḫi-in⸣-[ma? |
---|---|
(woollen cult object)-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 7 ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} IŠ-TU GADAlinen cloth-{ABL, INS} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ka-[ri-ia-an-za?to cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
grass(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary-HITT.ACC.SG.C
ku-e-ez | IŠ-TU GADA | an-da | ka-[ri-ia-an-za? |
---|---|---|---|
which-REL.ABL who?-INT.ABL which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | linen cloth-{ABL, INS} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to stop-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} grass(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stop-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} granary-HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 8 ša-a-ḫa-an-zito plug-3PL.PRS;
to seek/sweep-3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-maas- [
ša-a-ḫa-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma | … |
---|---|---|
to plug-3PL.PRS to seek/sweep-3PL.PRS | as- |
(Frg. 1) Vs. I 9 wa-at-ku-uz-zi nuCONNn SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C x[
wa-at-ku-uz-zi | nu | SISKUR | x[ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 10 nu-ki-i da-an-zito take-3PL.PRS 2two-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)} 1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)} [
nu-ki-i | da-an-zi | 2 | TÚG | 1 | TÚG | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | two-QUANcar | boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} | one-QUANcar | boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 11 4four-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 3three-QUANcar TÚ[Gboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
4 | GÍN | KÙ.BABBAR | Ì.DU₁₀.GA | te-pu | 3 | TÚ[G |
---|---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | three-QUANcar | boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 12 SA5 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÍN 1one-QUANcar tar-pa-[la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
SA5 | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÍN | 1 | tar-pa-[la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | one-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 13 3three-QUANcar GADAkaz-za-ar-nu-ul(ritual cloth)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 3three-QUANcar SÍG⸢ki⸣-[iš-ri-iš(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
3 | GADAkaz-za-ar-nu-ul | 3 | SÍG⸢ki⸣-[iš-ri-iš |
---|---|---|---|
three-QUANcar | (ritual cloth)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | three-QUANcar | (woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 14 Ì.NUNghee-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM ⸢3?⸣ [
Ì.NUN | 3 | DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM | ⸢3?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
ghee-{(UNM)} | three-QUANcar |
(Frg. 1) Vs. I 15 3three-QUANcar GIŠkur-ši-ištray(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} 1-NU-TIMset-{(UNM)} x[
3 | GIŠkur-ši-iš | AD.KID | 1-NU-TIM | x[ |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | tray(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | set-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 16 ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry)-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar S[A₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)}
ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | 1 | NINDA.GÚG | ŠA ½ | S[A₂₀-A-TI |
---|---|---|---|---|---|
one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-{(UNM)} | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 17 ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} ⸢3?⸣three-QUANcar [
ŠA ½ | UP-NI | 3 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | ⸢3?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} | three-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | three-QUANcar |
(Frg. 1) Vs. I 18 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon-{(UNM)};
- NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 3three-QUANcar ḫa-ti-an-te-eš₁₇ 3three-QUANcar U[DU?sheep-{(UNM)}
30 | NINDA.SIG | 3 | ḫa-ti-an-te-eš₁₇ | 3 | U[DU? |
---|---|---|---|---|---|
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon-{(UNM)} - | ‘flat bread’-{(UNM)} | three-QUANcar | three-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 19 ÍD-kán pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Dpí-ri-[in-ki-ir-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ÍD-kán | pé-ra-an | Dpí-ri-[in-ki-ir |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 20 I-NA ŠÀtherein-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
entrails-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIM-ia-kán k[u- -a]n-zi 6six-QUANcar UDUsheep-{(UNM)}
I-NA ŠÀ | É | DINGIR-LIM-ia-kán | … | 6 | UDU | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
therein-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} -{D/L.SG, D/L.PL, ABL} heart-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} entrails-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | six-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 21 na-ak-ku-uš-ši-išsubstitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C nu-ma-a[ḫ-ḫa-an a-ni-ia-at-t]iwork-D/L.SG;
regalia; work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
-GN.D/L.SG ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS
na-ak-ku-uš-ši-iš | nu-ma-a[ḫ-ḫa-an | a-ni-ia-at-t]i | ḫa-an-da-a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
substitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | work-D/L.SG regalia work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} -GN.D/L.SG | to arrange-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 22 nam-ma-kánstill-;
then- ku-it-ma-anwhile-;
for a while- [DUTU-u]š nu-u-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} nu-zaCONNn=REFL MUNUSkat-ra-aš(female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nam-ma-kán | ku-it-ma-an | [DUTU-u]š | nu-u-wa | še-er | nu-za | MUNUSkat-ra-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
still- then- | while- for a while- | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | CONNn=REFL | (female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 23 1one-QUANcar DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM 2two-QUANcar NINDA.[SIG]‘flat bread’-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil-{(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
1 | DUGḪAL-TI-IK-KU-TUM | 2 | NINDA.[SIG] | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN | Ì.DU₁₀.GA | te-pu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | two-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | fine oil-{(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
(Frg. 1) Vs. I 24 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} še-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-ašpurifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-e-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-nu-wa-an-zito scoop-INF
da-a-i | na-aš | še-eḫ-ḫi-il-l[i]-ia-aš | ú-e-te-na-aš | ḫa-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | purifying-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} purifying-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ‘water-stone’-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to scoop-INF |
(Frg. 1) Vs. I 25 pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ma-aḫ-ḫa-[a]nas- A-NA PÚ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)}
pa-iz-zi | na-aš-kán | ma-aḫ-ḫa-[a]n | A-NA PÚ | pa-ra-a | a-ri | nu | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | as- | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG | CONNn | ‘flat bread’-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 26 ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ši-ia-az-zito break-3SG.PRS na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA PÚ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-an-tadown(wards)-;
down to-
ar-ḫa | pár-ši-ia-az-zi | na-at-kán | A-NA PÚ | kat-ta-an-ta |
---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to break-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} spring-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | down(wards)- down to- |
(Frg. 1) Vs. I 27 pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS GEŠTIN-ia-kánwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} kat-ta-an-tadown(wards)-;
down to- ši-ip-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel-PTCP.D/L.SG
pé-eš-ši-ia-az-zi | GEŠTIN-ia-kán | kat-ta-an-ta | ši-ip-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to throw-3SG.PRS | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | down(wards)- down to- | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to peel-PTCP.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 28 Ì.DU₁₀.GA-ia-kánfine oil-{(UNM)} kat-ta-[a]n-tadown(wards)-;
down to- za-ap-nu-uz-zito drip-3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS;
to scoop-2SG.IMP;
(city gate)-D/L.SG
Ì.DU₁₀.GA-ia-kán | kat-ta-[a]n-ta | za-ap-nu-uz-zi | nu | wa-a-tar | ḫa-a-ni |
---|---|---|---|---|---|
fine oil-{(UNM)} | down(wards)- down to- | to drip-3SG.PRS | CONNn | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to scoop-3SG.PRS to scoop-2SG.IMP (city gate)-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 29 *na*-at-kán Éḫi-l[am-n]igatehouse-D/L.SG ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
*na*-at-kán | Éḫi-l[am-n]i | ša-ra-a | ú-da-i | na-at-kán |
---|---|---|---|---|
gatehouse-D/L.SG | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Vs. I 30 pu-u-ri-ia-ašlip-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(offering term)-HITT.GEN.SG;
(tree or wooden object)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lip-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} AD.KI[Dreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG A-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán
pu-u-ri-ia-aš | AD.KI[D | d]a-a-i | A-NA DUGḪAL-TI-IK-KU-TI-ma-kán |
---|---|---|---|
lip-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} tray-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} tray-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (offering term)-HITT.GEN.SG (tree or wooden object)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lip-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 31 〈1?〉one-QUANcar GADAgaz-za-ar-nu-u[l(ritual cloth)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one-QUANcar ta]r-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)} 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ḪA-ṢAR-⸢TU₄⸣
〈1?〉 | GADAgaz-za-ar-nu-u[l | 1 | ta]r-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÌN | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | ḪA-ṢAR-⸢TU₄⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (ritual cloth)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} | one-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 32 [1one-QUANcar ta]r-pa-l[a-ansash(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA5 1one-QUANcar G]ÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ḫa-ma-an-[k]ito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
[1 | ta]r-pa-l[a-an | SÍG | SA5 | 1 | G]ÍN | KÙ.BABBAR | ḫa-ma-an-[k]i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sash(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to bind-3SG.PRS to bind-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 33 [ wa-a]t-ku-uz-zito jump-3SG.PRS nuCONNn LÚša-ku-ú-⸢ni⸣-[eš]
… | wa-a]t-ku-uz-zi | nu | LÚša-ku-ú-⸢ni⸣-[eš] |
---|---|---|---|
to jump-3SG.PRS | CONNn |
(Frg. 1) Vs. I 34 [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ka-ri-ia-az-⸢zi⸣to cover-3SG.PRS;
to stop-3SG.PRS
… | a]n-da | ka-ri-ia-az-⸢zi⸣ |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to cover-3SG.PRS to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 35 [ NA₄k]i-ri-in-ni-inporphyry(?)-LUW||HITT.ACC.SG.C;
porphyry(?)-ACC.SG.C an-⸢dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ḫa⸣-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
… | NA₄k]i-ri-in-ni-in | an-⸢da | ḫa⸣-ma-an-ki |
---|---|---|---|
porphyry(?)-LUW||HITT.ACC.SG.C porphyry(?)-ACC.SG.C | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to bind-3SG.PRS to bind-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 36 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-mastill-;
then- GIŠkur-⸢ši-in⸣tray(?)-ACC.SG.C AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
… | d]a-a-i | nam-ma | GIŠkur-⸢ši-in⸣ | AD.KID |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still- then- | tray(?)-ACC.SG.C | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 37 [ ḫa-a]n-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS 1one-QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM(bowl)-{(UNM)}
… | ḫa-a]n-da-a-ez-zi | 1 | DUGPUR-SÍ-TUM |
---|---|---|---|
to arrange-3SG.PRS | one-QUANcar | (bowl)-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 38 [ GIŠlu-u-e-eš-ša]rincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS
… | GIŠlu-u-e-eš-ša]r | ḫa-an-da-a-ez-zi |
---|---|---|
incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to arrange-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 39 [ kat-ta-a]nbelow-;
under- 1one-QUANcar SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | kat-ta-a]n | 1 | SÍGki-iš-ri-in | da-a-i |
---|---|---|---|---|
below- under- | one-QUANcar | (woollen utensil)-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 40 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-mastill-;
then- SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
… | d]a-a-i | nam-ma | SÍG | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still- then- | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 41 [ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF tar-na-a-ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP
… | na-at | an-da | tar-na-a-i |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 42 [ ] ⸢GIŠ⸣l[u-u]-⸢e⸣-[e]š-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | ⸢GIŠ⸣l[u-u]-⸢e⸣-[e]š-šar |
---|---|
incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 43 [ nuCONNn LÚša-a]n-ku-né-ešpriest-NOM.SG.C
… | nu | LÚša-a]n-ku-né-eš |
---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 44 [ me-ma]-ito speak-3SG.PRS
Vs. I bricht ab
… | me-ma]-i |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1 [ma-aḫ-ḫa-an-maas- LÚša-an]-⸢ku⸣-un-né-ešpriest-NOM.SG.C ⸢A⸣-[WA-TEMEŠ]word-{(UNM)}
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-an]-⸢ku⸣-un-né-eš | ⸢A⸣-[WA-TEMEŠ] |
---|---|---|
as- | priest-NOM.SG.C | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 2 [URUpa-a-pí-li-li me-m]i-ia-u-wa-an-zito speak-INF z[i-in-na-i]to stop-3SG.PRS
[URUpa-a-pí-li-li | me-m]i-ia-u-wa-an-zi | z[i-in-na-i] |
---|---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3 [ IŠ-TU] É.GALpalace-{ABL, INS} ŠUMEŠ-aš wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ú-da-a-i]to bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
… | IŠ-TU] É.GAL | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | [ú-da-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|
palace-{ABL, INS} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 4 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-ni-e]špriest-NOM.SG.C;
priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} URUpa-a-pí-li-li ki-i[š-ša-an]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[nu | LÚša-an-ku-un-ni-e]š | URUpa-a-pí-li-li | ki-i[š-ša-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. II 5 [ Š]UMEŠ-ki be-el-ti MUNUS.LUGAL GAL Š[U.SIḪI.A-ki]
… | Š]UMEŠ-ki | be-el-ti | MUNUS.LUGAL | GAL | Š[U.SIḪI.A-ki] |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 6 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki ša š]ap-ti-*ki* šu-uk-ki-i[l₅]
[bu-uḫ-ḫa-ri-ki | ša | š]ap-ti-*ki* | šu-uk-ki-i[l₅] |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 7 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-né]-ešpriest-NOM.SG.C GIŠlu-e-eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-tabelow-;
under- tar-na-⸢i⸣half-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP
[nu | LÚša-an-ku-un-né]-eš | GIŠlu-e-eš-šar | kat-ta | tar-na-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | below- under- | half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 8 [nuCONNn A-NA DINGIR]-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} IŠ-TU ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} ⸢KÙ.BABBAR⸣-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
[nu | A-NA DINGIR]-LIM | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | IŠ-TU ZA.ḪUM | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (jug)-{ABL, INS} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 9 [ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-kánsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
… | e-ep-z]i | A-NA EN | SISKUR-ia-kán |
---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 10 [a-pé-ez-páthe-DEM2/3.ABL=FOC IŠ-T]U ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} ŠUMEŠ-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} la-a-ḫu-wa-⸢i⸣to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP
[a-pé-ez-pát | IŠ-T]U ZA.ḪUM | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | pa-ra-a | la-a-ḫu-wa-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ABL=FOC | (jug)-{ABL, INS} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 11 [nuCONNn LÚša-an-ku-un-né]-ešpriest-NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[nu | LÚša-an-ku-un-né]-eš | URUpa-a-pí-li-li | ki-iš-ša-an |
---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. II 12 [ ] ŠUMEŠ-ki be-el-〈ti〉 MUNUS.⸢LUGAL⸣ GAL ŠU.SIḪI.A-ki
… | ŠUMEŠ-ki | be-el-〈ti〉 | MUNUS.⸢LUGAL⸣ | GAL | ŠU.SIḪI.A-ki |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 13 [bu-uḫ-ḫa-ri-ki š]a šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
[bu-uḫ-ḫa-ri-ki | š]a | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 14 [ma-aḫ-ḫa-an-maas- LÚ]ša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C INIMMEŠword-{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚ]ša-ku-un-né-eš | INIMMEŠ | URUpa-a-pí-li-li |
---|---|---|---|
as- | priest-NOM.SG.C | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 15 [me-mi-ia-u-an]-zito speak-INF zi-in-na-ito stop-3SG.PRS
[me-mi-ia-u-an]-zi | zi-in-na-i |
---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16 [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-an-ku-un-n]é-ešpriest-NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL} šu-u-wa-an-da-anfull-ACC.SG.C;
to fill-PTCP.ACC.SG.C
[nu-kán | LÚša-an-ku-un-n]é-eš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | šu-u-wa-an-da-an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest-NOM.SG.C | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{GEN.SG, GEN.PL} | full-ACC.SG.C to fill-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) 1′/Vs. II 17 ⸢da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na⸣-a[n-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ŠU-i da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
⸢da-a-i | na⸣-a[n-ká]n | A-NA EN | SISKUR | ŠU-i | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 2+1) 2′/Vs. II 18 ku-it-ma-an-mawhile-;
for a while- GIŠ⸢lu⸣-u-⸢e⸣-[eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} w]a-⸢ra⸣-a-nito burn-3SG.PRS.MP;
(wooden object?)-D/L.SG LÚNAR-ma
ku-it-ma-an-ma | GIŠ⸢lu⸣-u-⸢e⸣-[eš-šar | w]a-⸢ra⸣-a-ni | LÚNAR-ma |
---|---|---|---|
while- for a while- | incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to burn-3SG.PRS.MP (wooden object?)-D/L.SG |
(Frg. 2+1) 3′/Vs. II 19 [UR]Upa-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} iš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zito sing-3SG.PRS.IMPF
[UR]Upa-a-pí-li-li | ki-[iš-ša-an | iš-ḫ]a-mi-eš-ke-ez-zi |
---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to sing-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2+1) 4′/Vs. II 20 [a]n-na-a ša te-re-ši-⸢in-ni be-el⸣-[at] KUR-ti
[a]n-na-a | ša | te-re-ši-⸢in-ni | be-el⸣-[at] | KUR-ti |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2+1) 5′/Vs. II 21 ⸢te⸣-re-ši-in-ni be-el-at KUR.KURMEŠ te-re-⸢ši-in-ni⸣
⸢te⸣-re-ši-in-ni | be-el-at | KUR.KURMEŠ | te-re-⸢ši-in-ni⸣ |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 22/6′ M[UNUS.L]UGAL ša-me-e te-re-ši-in-ni a-ḫaz ku-bá-a-[ti]
M[UNUS.L]UGAL | ša-me-e | te-re-ši-in-ni | a-ḫaz | ku-bá-a-[ti] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 23/7′ te-re-ši-in-ni le-et a-bi-ša te-re-ši-in-⸢ni⸣
te-re-ši-in-ni | le-et | a-bi-ša | te-re-ši-in-⸢ni⸣ |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 24/8′ ú-ni-qá-ma te-re-ši-in-ni ina IGI a-ia-ak-ki
ú-ni-qá-ma | te-re-ši-in-ni | ina | IGI | a-ia-ak-ki |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 25/9′ ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-ni a-ḫaz a-bu-uk-ki ta-aš-ma-e-in-[ni]
ta-pu-li-〈〈ni〉〉-in-ni | a-ḫaz | a-bu-uk-ki | ta-aš-ma-e-in-[ni] |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 26/10′ ta-aḫ-ma-az-za ta-ru-um-me-ni ta-nu-ni-mi-in-n[i]
ta-aḫ-ma-az-za | ta-ru-um-me-ni | ta-nu-ni-mi-in-n[i] |
---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 27/11′ nam-[t]a-re-e-ni i-na a-ba-lu-ši-in ger-re-e-[t]i
nam-[t]a-re-e-ni | i-na | a-ba-lu-ši-in | ger-re-e-[t]i |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 28/12′ ur-ri-ma ša-li-ṭá-a-ti
ur-ri-ma | ša-li-ṭá-a-ti |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 29/13′ ma-a[ḫ-ḫ]a-an-maas- LÚNARsinger-{(UNM)} A-WA-TEMEŠword-{(UNM)} URUpa-a-pí-li-li
ma-a[ḫ-ḫ]a-an-ma | LÚNAR | A-WA-TEMEŠ | URUpa-a-pí-li-li |
---|---|---|---|
as- | singer-{(UNM)} | word-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 30/14′ me-mi-⸢ia⸣-u-wa-an-zito speak-INF zi-in-na-ito stop-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-né-eš
me-mi-⸢ia⸣-u-wa-an-zi | zi-in-na-i | nu-za | LÚša-ku-né-eš |
---|---|---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS | CONNn=REFL |
(Frg. 1+2) Vs. II 31/15′ pal-u-w[a-an-z]ito intone-3PL.PRS e-ep-zito seize-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-né-eš
pal-u-w[a-an-z]i | e-ep-zi | nu-za | LÚša-ku-né-eš |
---|---|---|---|
to intone-3PL.PRS | to seize-3SG.PRS | CONNn=REFL |
(Frg. 1+2) Vs. II 32/16′ ⸢NINDA⸣.[SIG‘flat bread’-{(UNM)} da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ši-ia-az-zito break-3SG.PRS
⸢NINDA⸣.[SIG | da-a]-i | na-at | ar-ḫa | pár-ši-ia-az-zi |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to break-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 33/17′ n[a-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GI]Šlu-u-e-eš-niincense (wood)-D/L.SG ⸢še⸣-[er]up-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
n[a-at-kán | GI]Šlu-u-e-eš-ni | ⸢še⸣-[er] | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | incense (wood)-D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. II 34/18′ E[GIR-ŠU-ma 1one-QUANcar K]U6 da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG [na-an-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
E[GIR-ŠU-ma | 1 | K]U6 | da-a-⸢i⸣ | [na-an-kán] | A-NA DINGIR-LIM | še-er | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. II 35/19′ wa-⸢aḫ⸣-n[u-uz-zi] n[a-an-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood)-D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
wa-⸢aḫ⸣-n[u-uz-zi] | n[a-an-ká]n | GIŠlu-u-e-eš-ni | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | incense (wood)-D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 36 [E]GIR-Š[U-ma-ká]n ⸢nam⸣-mastill-;
then- 1one-QUANcar KU6 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-an-kán A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
[E]GIR-Š[U-ma-ká]n | ⸢nam⸣-ma | 1 | KU6 | da-a-i | na-an-kán | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
still- then- | one-QUANcar | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 37 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ⸢ar⸣-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-nu-uz-zito turn-3SG.PRS nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs a-pu-u-un-nahe-DEM2/3.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
še-er | ⸢ar⸣-ḫa | wa-aḫ-nu-uz-zi | nu-uš-ša-an | a-pu-u-un-na |
---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to turn-3SG.PRS | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | he-DEM2/3.ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 38 ⸢GIŠ⸣lu-u-e-eš-niincense (wood)-D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nuCONNn DUGPUR-SÍ-TUM(bowl)-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢GIŠ⸣lu-u-e-eš-ni | še-er | da-a-i | nu | DUGPUR-SÍ-TUM | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|
incense (wood)-D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn | (bowl)-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 39 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG kat-ta-an-mabelow-;
under- SÍGki-iš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS
da-a-i | kat-ta-an-ma | SÍGki-iš-ri-in | e-ep-zi |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | below- under- | (woollen utensil)-ACC.SG.C | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 40 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
na-an | A-NA EN | SISKUR | pa-ra-a | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 41 EGIR-ŠU-ma LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite-{(UNM)} da-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
EGIR-ŠU-ma | LÚša-ku-un-né-eš | TÚGku-re-eš-šar | BABBAR | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
priest-NOM.SG.C | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | white-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 42 nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL} ḫar-[zi]to have-3SG.PRS
nu | EN | SISKUR | ku-in | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | ḫar-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{GEN.SG, GEN.PL} | to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 43 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C 〈a-pé-e-da-ni〉he-DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} še-e[rup-;
on-;
-{DN(UNM)}
na-an-kán | A-NA EN | SISKUR | 〈a-pé-e-da-ni〉 | A-NA ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | še-e[r |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | he-DEM2/3.D/L.SG | (jug)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | up- on- -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 44 ma-aḫ-ḫa-an-ma-zaas- GIŠlu-u-e-⸢eš⸣-na-an-zaincense (wood)-ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫ[ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ]
ma-aḫ-ḫa-an-ma-za | GIŠlu-u-e-⸢eš⸣-na-an-za | ar-ḫ[a | … |
---|---|---|---|
as- | incense (wood)-ALL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 45 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-[nu-zi]to turn-3SG.PRS
na-at | A-NA DINGIR-LIM | še-er | ar-ḫa | wa-aḫ-[nu-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to turn-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 46 [ku-it-ma-an-m]awhile-;
for a while- GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi]to turn-3SG.PRS.IMPF
[ku-it-ma-an-m]a | GIŠlu-u-e-eš-šar | wa-aḫ-n[u-uš-ke-ez-zi] |
---|---|---|
while- for a while- | incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to turn-3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 47 [LÚNARsinger-{(UNM)};
female singer-{(UNM)} URUp]a-a-pí-li-li ki-[iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} SÌR-RU]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚNAR | URUp]a-a-pí-li-li | ki-[iš-ša-an | SÌR-RU] |
---|---|---|---|
singer-{(UNM)} female singer-{(UNM)} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1) Vs. II 48 [ ]x be-el-at [
… | be-el-at | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 49′ [ ] p[u]-⸢uṭ⸣-[ri]
… | p[u]-⸢uṭ⸣-[ri] |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 50′ [ma-aḫ-ḫa-an]-⸢maas- e-ni⸣that one-{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god-{HURR.ABS.SG, STF} A-[W]A-[T]EMEŠword-{(UNM)} URUpa-a-p[í-li-li]
[ma-aḫ-ḫa-an]-⸢ma | e-ni⸣ | A-[W]A-[T]EMEŠ | URUpa-a-p[í-li-li] |
---|---|---|---|
as- | that one-{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god-{HURR.ABS.SG, STF} | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 51′ [LÚNARsinger-{(UNM)};
female singer-{(UNM)} me-mi-ia-u-wa-a]n-zito speak-INF z[i-i]n-[n]a-ito stop-3SG.PRS nuCONNn GIŠlu-⸢e⸣-[eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚša-ku-un-né-eš]priest-NOM.SG.C
[LÚNAR | me-mi-ia-u-wa-a]n-zi | z[i-i]n-[n]a-i | nu | GIŠlu-⸢e⸣-[eš-šar | LÚša-ku-un-né-eš] |
---|---|---|---|---|---|
singer-{(UNM)} female singer-{(UNM)} | to speak-INF | to stop-3SG.PRS | CONNn | incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | priest-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 52′ [ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da]-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIkur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat-t[abelow-;
under- da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[ša-ra-a | da]-a-i | na-at-kán | GIkur-ši | kat-t[a | da-a-i] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 53′ [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-u]n-né-ešpriest-NOM.SG.C A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C *ZA.ḪUM*(jug)-{(UNM)} ar-⸢ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} [da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[nu-kán | LÚša-ku-u]n-né-eš | A-NA EN | SISKUR | *ZA.ḪUM* | ar-⸢ḫa⸣ | [da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest-NOM.SG.C | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | (jug)-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 54′ [nu-kánCONNn=OBPk GIŠlu-u-e-eš-niincense (wood)-D/L.SG a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ši-ip-pa-an-da-a-ito pour a libation-3SG.PRS
[nu-kán | GIŠlu-u-e-eš-ni | a]n-da | ši-ip-pa-an-da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | incense (wood)-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 55′ [na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ki-iš-t]a-nu-uz-zito extinguish-3SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ta-ma-⸢iš⸣other-INDoth.NOM.SG.C;
other-INDoth.NOM.PL.C
[na-at-kán | ki-iš-t]a-nu-uz-zi | na-at | ta-ma-⸢iš⸣ |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to extinguish-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | other-INDoth.NOM.SG.C other-INDoth.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 56′ [LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C ša-r]a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[LÚša-ku-un-né-eš | ša-r]a-a | da-a-i |
---|---|---|
priest-NOM.SG.C | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 57′ [na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} IZI-i a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF iš-ḫu-u-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-at-kán | IZI-i | a]n-da | iš-ḫu-u-wa-i | … |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 58′ [ -i]a-az-zi LÚša-ku-né-eš-ma-kán
… | LÚša-ku-né-eš-ma-kán | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 59′ [ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} Ú-NU]-UTtools-{(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS 2two-QUANcar ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-m[a?]
[ki-i | Ú-NU]-UT | ḫa-an-da-a-ez-zi | 2 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR-m[a?] |
---|---|---|---|---|---|
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | tools-{(UNM)} | to arrange-3SG.PRS | two-QUANcar | (jug)-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 60′ [da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk 1-an]one- IŠ-TU KAŠbeer-{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS
[da-a-i | nu-kán | 1-an] | IŠ-TU KAŠ | šu-un-na-a-i |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | one- | beer-{ABL, INS} | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 61′ [nu-kánCONNn=OBPk 1-a]none- IŠ-TU Awater-{ABL, INS} šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS
[nu-kán | 1-a]n | IŠ-TU A | šu-un-na-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one- | water-{ABL, INS} | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 62′ [na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIku]r-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat-ta-anbelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[na-at-kán | GIku]r-ši | kat-ta-an | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 63′ [ da]-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk MUNto salt-3SG.PRS;
to salt-PTCP.NOM.SG.C;
salt-{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da]-a-i | nu-kán | MUN | iš-ḫu-wa-a-i |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | to salt-3SG.PRS to salt-PTCP.NOM.SG.C salt-{(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 64′ [ ]-kán še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} GÍRknife-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG *na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kur-ši*to cut (off)-2SG.IMP;
fleece-D/L.SG;
fleece-{D/L.SG, STF};
tray(?)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | še-er | GÍR | da-a-i | *na-at-kán | kur-ši* | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to cut (off)-2SG.IMP fleece-D/L.SG fleece-{D/L.SG, STF} tray(?)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 65′ [ ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISK]URsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn 1-ENone-QUANcar UDUsheep-{(UNM)}
Ende Vs. II
… | EN | SISK]UR | pa-ra-a | ḫal-za-a-i | nu | 1-EN | UDU |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 1 ⸢u⸣-[un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS nu]-⸢za⸣CONNn=REFL LÚša-ku-un-n[é-ešpriest-NOM.SG.C
⸢u⸣-[un-ni-ia-an-zi | nu]-⸢za⸣ | LÚša-ku-un-n[é-eš |
---|---|---|
to send here-3PL.PRS | CONNn=REFL | priest-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 2 Š[A ME-Ewater-{GEN.SG, GEN.PL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG NINDA.SI]G-ia-kán‘flat bread’-{(UNM)} ŠA MUNto salt-{GEN.SG, GEN.PL};
salt-{GEN.SG, GEN.PL} G[ÍR-ia]knife-{(UNM)}
Š[A ME-E | da-a-i | NINDA.SI]G-ia-kán | ŠA MUN | G[ÍR-ia] |
---|---|---|---|---|
water-{GEN.SG, GEN.PL} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | ‘flat bread’-{(UNM)} | to salt-{GEN.SG, GEN.PL} salt-{GEN.SG, GEN.PL} | knife-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 3 an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF e-ep-zi]to seize-3SG.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-a[šhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tar]water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
an-d[a | e-ep-zi] | nu | A-NA DINGIR-LIM | ŠUMEŠ-a[š | wa-a-tar] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to seize-3SG.PRS | CONNn | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 4 pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS A-N]A UDU-ia-kánsheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} A-N[A ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR]sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
pa-r[a-a | e-ep-zi | A-N]A UDU-ia-kán | Ù | A-N[A EN | SISKUR] |
---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 5 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} [ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-ap-pár-aš-z]ito sprinkle-3SG.PRS A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-[kán LÚša-ku-un-né-eš]priest-NOM.SG.C
še-er | [ar-ḫa | pa-ap-pár-aš-z]i | A-NA EN | SISKUR-ia-[kán | LÚša-ku-un-né-eš] |
---|---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to sprinkle-3SG.PRS | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | priest-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 6 a-pé-[e-ez-páthe-DEM2/3.ABL=FOC IŠ-TU ZA].ḪUM(jug)-{ABL, INS} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠUMEŠ-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢wa⸣-a-[tar]water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-pé-[e-ez-pát | IŠ-TU ZA].ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠUMEŠ-aš | ⸢wa⸣-a-[tar] |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ABL=FOC | (jug)-{ABL, INS} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 7 pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} la-a-ḫu-wa-a-i]to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP
pa-r[a-a | la-a-ḫu-wa-a-i] |
---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 8 [n]uCONNn LÚša-⸢ku⸣-un-⸢né-eš⸣priest-NOM.SG.C URUpa-a-pí-li-li ki-iš-š[a-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-i]to speak-3SG.PRS
[n]u | LÚša-⸢ku⸣-un-⸢né-eš⸣ | URUpa-a-pí-li-li | ki-iš-š[a-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 9 mi-i-ši ŠUḪI.A-ki be-el-ti₄ MUNUS.LUGAL GAL ŠU.SIḪI.A-ki bu-uḫ-ḫa-r[i-ki]
mi-i-ši | ŠUḪI.A-ki | be-el-ti₄ | MUNUS.LUGAL | GAL | ŠU.SIḪI.A-ki | bu-uḫ-ḫa-r[i-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 10 ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
ša | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 11 EGIR-ŠU-ma-kánafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL}
EGIR-ŠU-ma-kán | LÚša-ku-un-né-eš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | priest-NOM.SG.C | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. III 12 A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ŠU-ihand-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-zaCONNn=REFL LÚša-ku-ni-iš NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)}
A-NA EN | SISKUR | ŠU-i | da-a-i | nu-za | LÚša-ku-ni-iš | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | hand-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=REFL | ‘flat bread’-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 13 ŠA MUNto salt-{GEN.SG, GEN.PL};
salt-{GEN.SG, GEN.PL} GÍR-iaknife-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA UDUsheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} DAB-zito seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS}
ŠA MUN | GÍR-ia | da-a-i | na-at | A-NA UDU | še-er | DAB-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to salt-{GEN.SG, GEN.PL} salt-{GEN.SG, GEN.PL} | knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 1) Rs. III 14 nu-kánCONNn=OBPk ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C UDUsheep-{(UNM)} ši-ip-pa-an-da-⸢a-i⸣to pour a libation-3SG.PRS
nu-kán | EN | SISKUR | UDU | ši-ip-pa-an-da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | sheep-{(UNM)} | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 15 nuCONNn LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} URUpa-a-pí-li-[li]
nu | LÚša-ku-un-ni-iš | URUpa-a-pí-li-[li] |
---|---|---|
CONNn | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. III 16 ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-ito speak-3SG.PRS
ki-iš-ša-an | me-ma-i | mu-uḫ-ri | be-el-ti₄ | DINGIRMEŠ-n[i] |
---|---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 17 ù LUGALMEŠ-[ni]
ù | LUGALMEŠ-[ni] |
---|---|
(Frg. 1) Rs. III 18 ma-aḫ-ḫa-an-maas- LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword-{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
as- | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 19 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak-INF zi-in-na-[i]to stop-3SG.PRS
URUpa-a-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-na-[i] |
---|---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 20 nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C A-NA *UDUsheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUN*to salt-3SG.PRS;
to salt-PTCP.NOM.SG.C;
salt-{(UNM)} KA×U-imouth-D/L.SG da-a-[i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
nu-kán | LÚša-ku-un-né-eš | A-NA *UDU | MUN* | KA×U-i | da-a-[i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest-NOM.SG.C | sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to salt-3SG.PRS to salt-PTCP.NOM.SG.C salt-{(UNM)} | mouth-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 21 nuCONNn LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C URUpa-a-〈pí〉-li-li ki-iš-š[a-an]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
nu | LÚša-ku-un-né-eš | URUpa-a-〈pí〉-li-li | ki-iš-š[a-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 1) Rs. III 22 me-ma-ito speak-3SG.PRS
me-ma-i | ṭá-bá-a-⸢tù⸣ | li-im!-ḫu-ra-ki | … | be-el-ti₄ | [MUNUS.LUGAL | GAL] |
---|---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 23 ma-aḫ-ḫa-an-maas- LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword-{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
as- | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 24 URUpa-a-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak-INF zi-in-n[a]-⸢i⸣to stop-3SG.PRS
URUpa-a-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-n[a]-⸢i⸣ |
---|---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 25 nu-kánCONNn=OBPk A-NA ⸢UDU⸣sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-NA SAG.DU-ŠUhead-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ZAG-ni-iarightness-{(UNM)};
border-ACC.SG.C;
shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL}
nu-kán | A-NA ⸢UDU⸣ | A-NA SAG.DU-ŠU | ZAG-ni-ia |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | sheep-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | head-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | rightness-{(UNM)} border-ACC.SG.C shoulder-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1) Rs. III 26 UZUpal-ta-nishoulder-D/L.SG.C;
shoulder-D/L.SG a-na-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA NINDA.SIG‘flat bread’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UZUpal-ta-ni | a-na-ḫi | da-a-i | na-at-kán | A-NA NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|
shoulder-D/L.SG.C shoulder-D/L.SG | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | ‘flat bread’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III 27 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
da-a-i | na-at-kán | DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?)-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 28 nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku-un-né-ešpriest-NOM.SG.C A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)}
nu-kán | LÚša-ku-un-né-eš | A-NA EN | SISKUR | ZA.ḪUM | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest-NOM.SG.C | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | (jug)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 29 ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-zito step-3SG.PRS
ar-ḫa | da-a-i | nu | EN | SISKUR | EGIR-pa | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 30 ZA.ḪUM-ma-kán(jug)-{(UNM)} LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIkur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat-tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
ZA.ḪUM-ma-kán | LÚša-ku-un-ni-iš | GIkur-ši | kat-ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(jug)-{(UNM)} | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 31 UDU-ma-kánsheep-{(UNM)} LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé-en-na-ito drive there-3SG.PRS
UDU-ma-kán | LÚMUḪALDIM | pa-ra-a | pé-en-na-i |
---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | cook-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to drive there-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 32 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} ḫa-at-ta-a-an-zito pierce-3PL.PRS
na-an | ḫa-at-ta-a-an-zi |
---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to pierce-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 33 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 2two-QUANcar ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} IŠ-TU KAŠbeer-{ABL, INS}
EGIR-ŠU-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | 2 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | IŠ-TU KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | two-QUANcar | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{ABL, INS} |
(Frg. 1) Rs. III 34 Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} IŠ-TU Awater-{ABL, INS} ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS IZI-ia-kánfire-{(UNM)}
Ù | IŠ-TU A | ḫa-an-da-a-ez-zi | IZI-ia-kán |
---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | water-{ABL, INS} | to arrange-3SG.PRS | fire-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 35 DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG iš-ḫu!-u-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi | iš-ḫu!-u-wa-i | … | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?)-D/L.SG | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 36 nuCONNn LÚMUḪALDIMcook-{(UNM)} UZUšu-up-*pa*meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-u-i-ša-wa-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an-da-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
nu | LÚMUḪALDIM | UZUšu-up-*pa* | ḫu-u-i-ša-wa-az | zé-ia-an-da-az |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook-{(UNM)} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Rs. III 37 IŠ-TU DUGDÍLIM.GALbowl-{ABL, INS} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat-tabelow-;
under- ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL | ú-da-i | na-at-kán | GIŠkur-ši | kat-ta | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|---|
bowl-{ABL, INS} | to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 38 LÚša-ku-un-*né*-eš-mapriest-NOM.SG.C=CNJctr ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ⸢ḫal⸣-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚša-ku-un-*né*-eš-ma | EN | SISKUR | pa-ra-a | ⸢ḫal⸣-za-a-i |
---|---|---|---|---|
priest-NOM.SG.C=CNJctr | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. III 39 nuCONNn LÚša-ku-⸢un⸣-né-ešpriest-NOM.SG.C IŠ-TU ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | LÚša-ku-⸢un⸣-né-eš | IŠ-TU ZA.ḪUM | A-NA DINGIR-LIM | ŠUMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | (jug)-{ABL, INS} | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 40 wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUR-ia-kánsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
wa-a-tar | pa-ra-a | e-ep-zi | A-NA EN | SISKUR-ia-kán |
---|---|---|---|---|
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 41 a-pé-ez-páthe-DEM2/3.ABL=FOC ⸢IŠ⸣-TU ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠUMEŠ-ašhand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-⸢tar⸣water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-pé-ez-pát | ⸢IŠ⸣-TU ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠUMEŠ-aš | wa-a-⸢tar⸣ |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.ABL=FOC | (jug)-{ABL, INS} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | hand-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 42 [pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} la-a-ḫu-u-[ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG
[pa-r]a-a | la-a-ḫu-u-[i |
---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 43 [nuCONNn L]Úša-ku-un-n[é-ešpriest-NOM.SG.C URUp]a-a-pí-li-⸢li⸣ ki-⸢iš⸣-š[a-an]thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[nu | L]Úša-ku-un-n[é-eš | URUp]a-a-pí-li-⸢li⸣ | ki-⸢iš⸣-š[a-an] |
---|---|---|---|
CONNn | priest-NOM.SG.C | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 1) Rs. III 44 [me-m]a-ito speak-3SG.PRS
[me-m]a-i | mé-e-ši | ⸢ŠUMEŠ⸣-ki | be-el-ti₄ | *MUNUS.LUGAL | GAL | ŠU.SIḪI.A*-[ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 45 [bu-uḫ]-ri-ki ša šap-ti-ki šu-uk-ki-il₅
[bu-uḫ]-ri-ki | ša | šap-ti-ki | šu-uk-ki-il₅ |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 46 [ma-aḫ-ḫ]a-an-maas- LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-WA-TEMEŠword-{(UNM)}
[ma-aḫ-ḫ]a-an-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | A-WA-TEMEŠ |
---|---|---|
as- | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | word-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 47 [URUpa]-⸢a⸣-pí-li-li me-mi-ia-u-wa-an-zito speak-INF zi-in-na-ito stop-3SG.PRS
[URUpa]-⸢a⸣-pí-li-li | me-mi-ia-u-wa-an-zi | zi-in-na-i |
---|---|---|
to speak-INF | to stop-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 48 [nuCONNn L]Úša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL} A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
[nu | L]Úša-ku-un-ni-iš | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | ŠA KAŠ | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | beer-{GEN.SG, GEN.PL} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 49 ⸢ŠU⸣-ihand-D/L.SG ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-mastill-;
then- LÚša-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} UZUšu-up-pa-iameat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
⸢ŠU⸣-i | ⸢da⸣-a-i | nam-ma | LÚša-ku-un-ni-iš | UZUšu-up-pa-ia |
---|---|---|---|---|
hand-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still- then- | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | meat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3+1) Rs. III 50 ḫu-u-i-šu-waalive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
runner-NOM.PL.C;
(oracle bird)-NOM.PL.C zé-ia-an-ta-a-iato cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} IŠ-TU DUGDÍLIM.GALbowl-{ABL, INS}
ḫu-u-i-šu-wa | zé-ia-an-ta-a-ia | IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL |
---|---|---|
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} runner-NOM.PL.C (oracle bird)-NOM.PL.C | to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | bowl-{ABL, INS} |
(Frg. 3+1) Rs. III 51 ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG kar-ap-zito lift-3SG.PRS nuCONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ša-ra-a | kar-ap-zi | nu | EN | SÍSKUR | ku-in |
---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to lift-3SG.PRS | CONNn | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 52 ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} [ḫ]ar-zito have-3SG.PRS na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG A-NA ZA.ḪUM(jug)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | [ḫ]ar-zi | na-at-kán | a-pé-e-da-ni | A-NA ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
(jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | to have-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | he-DEM2/3.D/L.SG | (jug)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 3+1) Rs. III 53 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF e-ep-zito seize-3SG.PRS A-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-at pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} DAB-zito seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS}
an-da | e-ep-zi | A-NA DINGIR-LIM-〈ia〉-at | pa-ra-a | DAB-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to seize-3SG.PRS | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-{3SG.PRS, 3PL.PRS} |
(Frg. 3+1) Rs. III 54 [n]a-⸢at⸣-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIkur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat-tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nuCONNn NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[n]a-⸢at⸣ | GIkur-ši | kat-ta | da-a-i | nu | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
(Frg. 3+1) Rs. III 55 [ḫa-ú]-⸢i⸣-aš-ši-in(bread with mutton?)-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[ḫa-ú]-⸢i⸣-aš-ši-in | da-a-i | nu-kán | UZUNÍG.GIG | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(bread with mutton?)-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | liver-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 3+1) Rs. III 56 [še-er-ma]-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)} ⸢GÍR⸣knife-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
[še-er-ma]-kán | ⸢GÍR⸣ | da-a-i | na-at | A-NA EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Rs. III 57 [pa-ra]-⸢afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e⸣-[ep]-zito seize-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C GÍRknife-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[pa-ra]-⸢a | e⸣-[ep]-zi | nu-za | EN | SISKUR | GÍR | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | CONNn=REFL | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 58 [na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫa]to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ku-er-zito cut (off)-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk IŠ-TU ZA.ḪUM(jug)-{ABL, INS} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
[na-at | ar-ḫa] | ku-er-zi | nu-kán | IŠ-TU ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to cut (off)-3SG.PRS | CONNn=OBPk | (jug)-{ABL, INS} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 59 [KAŠbeer-{(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ši-ip]-pa-an-da-a-ito pour a libation-3SG.PRS nam-ma-at-⸢kán⸣still-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
[KAŠ | še-er | ši-ip]-pa-an-da-a-i | nam-ma-at-⸢kán⸣ |
---|---|---|---|
beer-{(UNM)} | up- on- -{DN(UNM)} | to pour a libation-3SG.PRS | still-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. III 60 [LÚša-ku-un-ni-i]špriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-[aḫ-ḫa-an-da]opposite-
[LÚša-ku-un-ni-i]š | A-NA DINGIR-LIM | me-na-[aḫ-ḫa-an-da] |
---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite- |
(Frg. 1) Rs. III 61 e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
Ende Rs. III
e-ep-z[i] |
---|
to seize-3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 1′/Rs. IV 1 [na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} GIŠkur-šitray(?)-{D/L.SG, STF} kat]-⸢tabelow-;
under- da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG [nuCONNn 3three-QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’-{(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[na-at-kán | GIŠkur-ši | kat]-⸢ta | da-a-i⸣ | [nu | 3 | NINDA.SIG] | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | tray(?)-{D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn | three-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 4+1) 2′/Rs. IV 2 [na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA U]ZUNÍG.GIGliver-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} [pár]-⸢ši-ia⸣-az-zito break-3SG.PRS
[na-at-kán | A-NA U]ZUNÍG.GIG | še-er | [pár]-⸢ši-ia⸣-az-zi |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | liver-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to break-3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 3′/Rs. IV 3 [NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-ma(bread with mutton?)-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
[NINDA.GUR₄.RA | ḫa-ú-i-i]a-aš-ši-in-ma | da-a-i | na-an-kán |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | (bread with mutton?)-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C=CNJctr | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 4+1) 4′/Rs. IV 4 [UZUšu-up-pa]-ašritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-i-šu-wa-ašalive-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} pár-ši-ia-az-zito break-3SG.PRS
[UZUšu-up-pa]-aš | ḫu-u-i-šu-wa-aš | še-er | pár-ši-ia-az-zi |
---|---|---|---|
ritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} (ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | alive-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | up- on- -{DN(UNM)} | to break-3SG.PRS |
(Frg. 4+1) 5′/Rs. IV 5 [nu-kánCONNn=OBPk LÚša-ku]-⸢un⸣-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
[nu-kán | LÚša-ku]-⸢un⸣-ni-iš | A-NA EN | SISKUR | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | (jug)-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 6 [ŠA KAŠbeer-{GEN.SG, GEN.PL} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-kánCONNn=OBPk UZUšu-up-pa-ia-ašmeat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[ŠA KAŠ | ar-ḫa | da-a-i] | nu-kán | UZUšu-up-pa-ia-aš |
---|---|---|---|---|
beer-{GEN.SG, GEN.PL} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=OBPk | meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. IV 7 [še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ši]-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢na-at⸣-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-⸢an⸣-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
[še-er | ši]-pa-an-ti | ⸢na-at⸣ | PA-NI DINGIR-LIM | ti-⸢an⸣-zi |
---|---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 8 [
… | pár-š]i-⸢ia-az⸣-zi |
---|---|
to break-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9 [EGIR-ŠU-ma L]Ú⸢ša⸣-an-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠMÁboat-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} GAR.RAcovered-{(UNM)}
[EGIR-ŠU-ma | L]Ú⸢ša⸣-an-ku-un-ni-iš | GIŠMÁ | KÙ.BABBAR | GAR.RA |
---|---|---|---|---|
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | boat-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | covered-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 10 [da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG A-N]A GIŠMÁ-ma-kán še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ALAMstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF} GIŠwood-{(UNM)} ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[da-a-i | A-N]A GIŠMÁ-ma-kán | še-er | ALAM | GIŠ | ar-ta-ri |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | statue-{(UNM)} statue-{HURR.ABS.SG, STF} | wood-{(UNM)} | to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1) Rs. IV 11 [ŠA ALAMstatue-{GEN.SG, GEN.PL} GIŠ-m]a SAG.DU-SÚhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} IGIḪI.A-ŠU-ia IŠ-TU KÙ.BABBAR-{ABL, INS};
silver-{ABL, INS}
[ŠA ALAM | GIŠ-m]a | SAG.DU-SÚ | IGIḪI.A-ŠU-ia | IŠ-TU KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|
statue-{GEN.SG, GEN.PL} | head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | -{ABL, INS} silver-{ABL, INS} |
(Frg. 1) Rs. IV 12 [ḫa-le-e]š-ši-ia-an-zato equip-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} A-NA GIŠMÁ-ma-kán za-ap-za-ga-iaglass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ḫa-le-e]š-ši-ia-an-za | A-NA GIŠMÁ-ma-kán | za-ap-za-ga-ia |
---|---|---|
to equip-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | glass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 13 [tuḫ-ḫu]-⸢i⸣-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-marstring-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠEN-ia ki-it-ta-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[tuḫ-ḫu]-⸢i⸣-šar | ti-ia-mar | ŠEN-ia | ki-it-ta-ri | … |
---|---|---|---|---|
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | string-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1) Rs. IV 14 [nuCONNn LÚša-a]n-ku-un-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} GIŠMÁboat-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[nu | LÚša-a]n-ku-un-ni-iš | GIŠMÁ | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | boat-{(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 15 [na-at-ká]n(?)-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ÍD-i kat-ta-an-tadown(wards)-;
down to- pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
[na-at-ká]n(?) | ÍD-i | kat-ta-an-ta | pé-e-da-a-i |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | down(wards)- down to- | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 16 [na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Í]D-i EGIR-an tar-na-ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP nu-kánCONNn=OBPk ki-〈iš〉-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} (Rasur) an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
[na-at | Í]D-i | EGIR-an | tar-na-i | nu-kán | ki-〈iš〉-ša-an | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP | CONNn=OBPk | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) Rs. IV 17 [me-ma-i]to speak-3SG.PRS ti-ia-am-mar-wastring-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-aḫ-ḫa-anas- EGIR-pa
[me-ma-i] | ti-ia-am-mar-wa | ma-aḫ-ḫa-an | EGIR-pa |
---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | string-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as- |
(Frg. 1) Rs. IV 18 [Ú-ULnot-NEG l]a-et-ta-rito release-3SG.PRS.MP i-da-a-lu-ia-wato become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} QA-TAM-MAlikewise-ADV EGIR-pa
[Ú-UL | l]a-et-ta-ri | i-da-a-lu-ia-wa | QA-TAM-MA | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|
not-NEG | to release-3SG.PRS.MP | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | likewise-ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 19 [le-enot!-NEG l]a-et-ta-rito release-3SG.PRS.MP ŠEN-ma-wa ma-aḫ-ḫa-anas-
[le-e | l]a-et-ta-ri | ŠEN-ma-wa | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
not!-NEG | to release-3SG.PRS.MP | as- |
(Frg. 1) Rs. IV 20 [ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-aš]-ku-tito ignore-3SG.PRS i-da-a-lu-ia-wato become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} QA-TAM-MAlikewise-ADV pa-aš-ku-du₄to ignore-3SG.IMP
[ar-ḫa | pa-aš]-ku-ti | i-da-a-lu-ia-wa | ar-ḫa | QA-TAM-MA | pa-aš-ku-du₄ |
---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to ignore-3SG.PRS | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | likewise-ADV | to ignore-3SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 21 [ Í]D-wa GIŠMÁboat-{(UNM)} I-NA A.AB.BAsea-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pé-e-da-ad-duto take-3SG.IMP
… | Í]D-wa | GIŠMÁ | I-NA A.AB.BA | pé-e-da-ad-du | … |
---|---|---|---|---|---|
boat-{(UNM)} | sea-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take-3SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 22 [an-da-ma-ká]n(?)to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF 2two-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-e-ešsubstitute-{HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} u-un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS
[an-da-ma-ká]n(?) | 2 | UDU | na-ak-ku-uš-ši-e-eš | u-un-ni-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | two-QUANcar | sheep-{(UNM)} | substitute-{HITT.ADJG.NOM.PL.C, HITT.ADJG.ACC.PL.C, LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C} | to send here-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 23 [1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} na-a]k-ku-uš-ši-išsubstitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} na-ku-uš-ši-iš-masubstitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr
[1 | UDU | na-a]k-ku-uš-ši-iš | ŠA DINGIR-LIM | 1 | UDU | na-ku-uš-ši-iš-ma |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | substitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C | god-{GEN.SG, GEN.PL} godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL} | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | substitute-LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. IV 24 [ŠA DUMU.LÚ].U19 .LU nu-kánCONNn=OBPk ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} UDUsheep-{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
[ŠA DUMU.LÚ].U19 | .LU | nu-kán | ŠA DINGIR-LIM | UDU | na-ak-ku-uš-ši-in |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | god-{GEN.SG, GEN.PL} godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL} | sheep-{(UNM)} | substitute-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 25 [A-NA DINGIR-LI]Mgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- e-ep-zito seize-3SG.PRS
[A-NA DINGIR-LI]M | me-na-aḫ-ḫa-an-da | e-ep-zi |
---|---|---|
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite- | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 26 [ŠA DUMU.L]Ú.U19 .〈LU〉-ma-kán UDUsheep-{(UNM)} na-ak-ku-uš-ši-insubstitute-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C
[ŠA DUMU.L]Ú.U19 | .〈LU〉-ma-kán | UDU | na-ak-ku-uš-ši-in |
---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | substitute-LUW||HITT.ADJG.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 27 [A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISK]URsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- e-ep-zito seize-3SG.PRS
[A-NA EN | SISK]UR | me-na-aḫ-ḫa-an-da | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | opposite- | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 28 [na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-an-zito take-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URU-ri
[na-an | š]a-ra-a | da-an-zi | na-an-kán | URU-ri |
---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 1) Rs. IV 29 [ša-ra-a]up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ŠÀtherein-ADV;
therein-D/L_in:POSP;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart-{(UNM)};
entrails-{(UNM)} Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG
[ša-ra-a] | ú-da-an-zi | na-an-kán | ŠÀ | Éḫi-lam-ni |
---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to bring (here)-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | therein-ADV therein-D/L_in POSP -{a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart-{(UNM)} entrails-{(UNM)} | gatehouse-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 30 [ú-da-an-z]ito bring (here)-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} Dpí-ri-in-ki-ri-DN.D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ú-da-an-z]i | na-an | Dpí-ri-in-ki-ri | pé-ra-an |
---|---|---|---|
to bring (here)-3PL.PRS | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | -DN.D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 31 [ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS na]m-mastill-;
then- GIŠkur-ši-intray(?)-ACC.SG.C AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS
[ti-ia-an-zi | na]m-ma | GIŠkur-ši-in | AD.KID | da-an-zi |
---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | still- then- | tray(?)-ACC.SG.C | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 32 [ ]x ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} ḫa-an-da-a-an-zito arrange-3PL.PRS
… | ]x | ki-i | ḫa-an-da-a-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to arrange-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 33 [1one-QUANcar DUGPUR-SÍ]-TUM(bowl)-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)} GIŠlu-u-e-eš-šarincense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[1 | DUGPUR-SÍ]-TUM | da-a-i | še-er-ma-kán | GIŠlu-u-e-eš-šar |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bowl)-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | incense (wood)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 34 [ḫa-an-ta-e]z-zito arrange-3SG.PRS A-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma(bowl)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ḫa-an-ta-e]z-zi | A-NA DUGPUR-SÍ-TI-ma |
---|---|
to arrange-3SG.PRS | (bowl)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. IV 35 [kat-ta-anbelow-;
under- 1one-QUANcar S]ÍGki-iš-ri-in(woollen utensil)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[kat-ta-an | 1 | S]ÍGki-iš-ri-in | da-a-i | še-er-ma-kán |
---|---|---|---|---|
below- under- | one-QUANcar | (woollen utensil)-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 36 [1one-QUANcar TÚGku-re-eš-š]arpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-mastill-;
then- SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
[1 | TÚGku-re-eš-š]ar | BABBAR | da-a-i | nam-ma | SÍG | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | white-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still- then- | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 37 [ SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} S]A5-ia an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF tar-na-a-ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP
… | SÍG | S]A5-ia | an-da | tar-na-a-i |
---|---|---|---|---|
wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | half-unit-D/L.SG to let-3SG.PRS to let-2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 38 [ ] še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | še-er | da-a-i |
---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 39 [ NINDA.S]IG‘flat bread’-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG er
… | NINDA.S]IG | da-a-i | er |
---|---|---|---|
‘flat bread’-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 40 ⸢nu⸣-[kánCONNn=OBPk iš-ḫu-u-w]a-⸢i⸣to pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} še-er-ma-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)}
⸢nu⸣-[kán | … | iš-ḫu-u-w]a-⸢i⸣ | še-er-ma-kán |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | up- on- -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 41 GÍ[Rknife-{(UNM)} d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
GÍ[R | … | d]a-a-i |
---|---|---|
knife-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 42 1one-QUANcar NINDA.[SIG-ma‘flat bread’-{(UNM)}
1 | NINDA.[SIG-ma |
---|---|
one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 43 na-a[t-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
na-a[t-kán |
---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. IV 44 2two-QUANcar ZA.ḪUM(jug)-{(UNM)} [
2 | ZA.ḪUM | … |
---|---|---|
two-QUANcar | (jug)-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 45 kat-tabelow-;
under- [
kat-ta | … |
---|---|
below- under- |
(Frg. 1) Rs. IV 46 na-aš-k[án-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
na-aš-k[án |
---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Rs. IV 47 ma-a-an-[maas-
ma-a-an-[ma |
---|
as- |
(Frg. 1) Rs. IV 48 na-aš-[maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Kolophon
na-aš-[ma | … |
---|---|
or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Rs. IV 49 DUBclay tablet-{(UNM)} ⸢1⸣[+nKAM]-QUANcar
DUB | ⸢1⸣[+nKAM] |
---|---|
clay tablet-{(UNM)} | -QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 50 Ú-U[Lnot-NEG QA-TI]completed-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
erhaltener Teil der Rs. IV bis zum u. Rd. unbeschrieben; Ende Rs. IV
Ú-U[L | QA-TI] |
---|---|
not-NEG | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |