Citatio: J. Burgin, hethiter.net/: PTAC Transliterations CHDS 3.142 (28-10-2024)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | ]x[ |
---|---|
2′ (URUDU)wa-a]k-šur(Gefäß):NOM.SG.N 6sechs:QUANcar GIŠx[
… | (URUDU)wa-a]k-šur | 6 | |
---|---|---|---|
(Gefäß) NOM.SG.N | sechs QUANcar |
… | an-d[a | |
---|---|---|
darin ADV |
4′ n+]1n+1:QUANcar DUGḫu-up-párSchale:NOM.SG.N [
… | n+]1 | DUGḫu-up-pár | … |
---|---|---|---|
n+1 QUANcar | Schale NOM.SG.N |
… | da-x[ | |
---|---|---|
6′ ]xḪI.A pé-r[a-an(?)vor:ADV;
vor-:PREV
… | ]xḪI.A | pé-r[a-an(?) |
---|---|---|
vor ADV vor- PREV |
7′ n+]1n+1:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:NOM.SG(UNM) x[
… | n+]1 | GÍN.GÍN | x[ |
---|---|---|---|
n+1 QUANcar | Schekel NOM.SG(UNM) |
fragment breaks off
… | ]x | x | x[ |
---|---|---|---|