Ilya Yakubovich

Citatio: I. Yakubovich, hethiter.net/: TIVE Transliterations CHDS 4.145 (2023-11-02)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ 1 [ 2 ut-tar-z]aWort; Sache:ACC.SG.N=REFL DUTU-ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG š[a-ag-ga-aḫ-ḫiwissen:1SG.PRS 3 ]

ut-tar-z]aDUTU-ašš[a-ag-ga-aḫ-ḫi
Wort
Sache
ACC.SG.N=REFL
Sonne(ngottheit)
DN.HITT.GEN.SG
wissen
1SG.PRS

2′ [ ḫa-az-zi-ia-u]-wa-an-zischlagen:INF k[i-it-taliegen:3SG.PRS.MP 4 ]

ḫa-az-zi-ia-u]-wa-an-zik[i-it-ta
schlagen
INF
liegen
3SG.PRS.MP

3′ 5 [ ú-e-e]l-lu-wa-ašWiese:GEN.SG ḫar-d[u-up-pí-inGras:ACC.SG.C ]

ú-e-e]l-lu-wa-ašḫar-d[u-up-pí-in
Wiese
GEN.SG
Gras
ACC.SG.C

4′ 6 [ ḫar-k]iweiß:ACC.SG.N ḫa-ḫa-alStrauch:ACC.SG.N [ḫar-mi]haben:1SG.PRS


ḫar-k]iḫa-ḫa-al[ḫar-mi]
weiß
ACC.SG.N
Strauch
ACC.SG.N
haben
1SG.PRS

5′ 7 [ ki-i]š-ta-nu-nu-u[n(aus)löschen:1SG.PST 8 ]

ki-i]š-ta-nu-nu-u[n
(aus)löschen
1SG.PST

6′ [ 9 ḫa-ad-d]a-ri-iš-š[a-ni-ša-anStraßenbett:D/L.SG=OBPs ]

ḫa-ad-d]a-ri-iš-š[a-ni-ša-an
Straßenbett
D/L.SG=OBPs

7′ 10 [ ki-iš-ta-nu]-nu-u[n(aus)löschen:1SG.PST 11 ]

ki-iš-ta-nu]-nu-u[n
(aus)löschen
1SG.PST