HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Introduction | Lemma Lists | CTH Text Groups | Abbreviations (Morphological Glossing)

Glossaries of the Texts with (Pre-)Validated Annotation

(see the description of the annotation).

Akkadograms

A - B - D - E - G - - I - K - L - M - N - P - Q - R - S - - Š - T - - U - W - Z

agr_ABALU ABĀLU ‚bringen‘

agr_ABU ABU ‚Vater‘

agr_ABUBITU ABUBĪTU [(LÚ)] ‚Hausmeier, Majordomus‘

agr_AHITU AḪĪTU ‚Seite‘

agr_AHU AḪU ‚Bruder‘

agr_AMARU AMĀRU ‚sehen‘

agr_AMELUTU AMĒLŪTU ‚Menschheit‘

agr_ANA ANA ‚zu, nach, für‘

agr_ANS²ABTU ANṢABTU ‚Ring‘

agr_ANU ANNÛ ‚dieser‘

agr_ARKU ARKÛ ‚hinterer‘

agr_ARNABU ARNABU ‚Hase‘

agr_ARSANU ARSĀNU ‚Gerstengrütze‘

agr_AS³ABU AŠĀBU ‚sitzen‘

agr_AS³RU AŠRU ‚Ort, Stelle‘

agr_AWATU AWĀTU ‚Wort, Angelegenheit‘

agr_AYALU AYYALU ‚Hirsch‘

agr_AYARU AYYARU ‚Blüte, Rosette‘

agr_BALT²U BALṬU ‚lebend‘

agr_BAS³U BAŠÛ ‚vorhanden sein‘

agr_BELU BĒLU ‚Herr‘

agr_BELU BĒLU [(LÚ)] ‚Herr‘

agr_BIBRU BIBRÛ [(DUG/GIŠ)] ‚Rhyton‘

agr_DABABU DABĀBU ‚sprechen‘

agr_DANU DANNU ‚stark‘

agr_DARIS³ DĀRIŠ ‚für immer‘

agr_DIS³U DĪŠU ‚Frühjahr‘

agr_ELENU ELĒNU ‚oberer‘

agr_EMS²U EMṢU ‚sauer‘

agr_ERIBU ĒRIBU ‚Rabe, Krähe‘

agr_ERS²ETU ERṢETU ‚Erde, Unterwelt‘

agr_ESERTU ESERTU ‚Konkubine‘

agr_GIPARU GIPARRU ‚Heiligtum (der Ištar)‘

agr_HALS²U ḪALṢU ‚Bezirk, Festung‘

agr_HARPU ḪARPU ‚früh‘

agr_HASHALTU ḪASḪALTU ‚Blatt(?)‘

agr_HAS²INU ḪAṢṢINNU [(URUDU/GIŠ)] ‚Axt‘

agr_HATANU ḪATANU [LÚ] ‚Verschwägerter‘

agr_HURU ḪURRU ‚Hurritisch‘

agr_IDU IDÛ ‚wissen, kennen, erfahren, merken, anerkennen‘

agr_INA INA ‚in, an, durch, aus‘

agr_INBU INBU [(GIŠ)] ‚Frucht‘

agr_INUMA INŪMA ‚als, wenn‘

agr_IS³ATU IŠĀTU ‚Feuer‘

agr_IS³KURU IŠKŪRU ‚Wachs‘

agr_IS³TENUTU IŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘

agr_IS³TU IŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘

agr_ITI ITTI ‚zusammen, gemeinsam‘

agr_KABRU KABRU ‚dick‘

agr_KANU KANNU [(GIŠ)] (Ständer)

agr_KARABU KARĀBU ‚beten, weihen, segnen‘

agr_KAS³ADU KAŠĀDU ‚erreichen‘

agr_KAYAMANU KAYYAMĀNU ‚regelmäßig, beständig‘

agr_KILILU KILĪLU ‚Kranz‘

agr_KITPULU KITPULU ‚Ringer, Kämpfer‘

agr_KUKUBU KUKKUBU [(DUG/GIŠ)] (Gefäß)

agr_KURITU KURĪTU [UZU] ‚Wade‘

agr_KUS²U KUṢṢU ‚Kälte, Winter‘

agr_KUTATU KŪTATU (Gefäß)

agr_LABIRU LABIRU ‚alt‘

agr_LABKU LABKU ‚weich‘

agr_LAHANU LAḪANNU ‚Flasche‘

agr_LIM LĪM ‚tausend‘

agr_LU ‚oder, sei es‘

agr_LULIMU LULĪMU ‚Hirsch‘

agr_MADGALTU MADGALTU ‚Grenzwache‘

agr_MAHAR MAḪAR ‚vor‘

agr_MAHAS²U MAḪĀṢU ‚geschlagen, beschädigt, abgestoßen‘

agr_MAHRU MAḪRÛ [(LÚ)] ‚vorderer, erster, früherer‘

agr_MAHRU MAḪRU ‚Vorderseite‘

agr_MALU MALÛ ‚Füllung, Einfassung‘

agr_MARU MARRU ‚bitter‘

agr_MAS³LU MAŠLU ‚bestickt, besetzt‘

agr_ME ‚hundert‘

agr_MELQETU MELQĒTU ‚Ration, Zuteilung‘

agr_MES³EDU MEŠĒDU [(LÚ)] ‚Leibwächter‘

agr_MIMU MIMMU ‚irgendetwas‘

agr_MIS³LU MIŠLU ‚Hälfte‘

agr_MU ‚Wasser‘

agr_MUPARIT²U MUPARRIṬU [LÚ] ‚Speisenbereiter‘

agr_MUS³TARIHU MUŠTARRIḪU ‚sich rühmend, stolz‘

agr_NADANU NADĀNU ‚geben‘

agr_NAKTAMU NAKTAMU [DUG] ‚Deckel‘

agr_NAMADU NAMADDU [(DUG)] (Gefäß)

agr_NAPTANU NAPTANU ‚Mahl, Mahlzeit‘

agr_NIS³U NĪŠU ‚(Eid beim) Leben‘

agr_NURMU NURMÛ [GIŠ] ‚Granatapfel(baum)‘

agr_PADANU PADĀNU ‚Weg, Pfad‘

agr_PANU PĀNU ‚Vorderseite, Pl. Gesicht‘

agr_PARISU PARĪSU (Hohlmaß)

agr_PAS³U PĀŠU ‚Beil, Axt‘

agr_PUHU PŪḪU ‚Ersatz, Vertretung‘

agr_PUQU PŪQU ‚Pobacke, Gesäß‘

agr_PURSITU PURSĪTU [(DUG)] (Schale)

agr_QABU QABÛ ‚sagen, befehlen‘

agr_QADU QADU ‚nebst, zusammen mit‘

agr_QATAMA QĀTAMMA ‚ebenso‘

agr_QATU QĀTU [UZU] ‚Hand, (als Fleischstück von einem Tier)‘

agr_QATU QĀTU ‚Hand‘

agr_QATU QATÛ ‚zu Ende gehen‘

agr_QERBU QERBU ‚nah‘

agr_RABU RABÛ ‚groß‘

agr_RAMU RÂMU ‚lieben‘

agr_RAT²BU RAṬBU ‚feucht, frisch‘

agr_RES³U RĒŠU ‚Kopf, Anfang, Spitze‘

agr_RIQU RĪQU ‚leer, unbeschäftigt‘

agr_RITU RÎTU ‚Weide‘

agr_SAMIDU SAMĪDU (Art Mehl)

agr_SIPU SIPPU ‚Türpfosten‘

agr_SUTU SŪTU (Hohlmaß)

agr_SUTU SUTÛ ‚Truppe; Nomade, Stammesangehöriger‘

agr_S²ABATU ṢABĀTU ‚packen, greifen, nehmen‘

agr_S²ALMU ṢALMU ‚schwarz, dunkel‘

agr_S²EHRU ṢEḪRU ‚klein, jung‘

agr_S²ERU ṢĒRU ‚Steppe, offenes Land, Rücken‘

agr_S²ETU ṢĒTU ‚Hitze, Glut‘

agr_S³A ŠA ‚des/der‘

agr_S³ABULU ŠĀBULU ‚getrocknet, trocken‘

agr_S³ALMU ŠALMU ‚unversehrt, vollständig, heil‘

agr_S³AMU ŠAMÛ ‚Himmel‘

agr_S³ANU ŠANÛ ‚zweiter, nächster, anderer‘

agr_S³APARU ŠAPĀRU ‚schicken, schreiben‘

agr_S³APLU ŠAPLU ‚unterer‘

agr_S³APU ŠAPÛ ‚dicht, dick‘

agr_S³AT²ARU ŠAṬĀRU ‚schreiben, beschriften‘

agr_S³EʾU ŠEʾU ‚Gerste, Getreide‘

agr_S³U ŠŪ ‚er‘

agr_S³UKENU ŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘

agr_S³UMU ŠUMU ‚nennen, benennen; befehlen‘

agr_S³UNU ŠUNU ‚sie‘

agr_S³UPATU ŠUPPATU ‚Binse‘

agr_S³US³I ŠŪŠI ‚sechzig‘

agr_TAKITU TAKITTU (Metallgefäß)

agr_TALHU TALḪU (Gerät oder Schmuckgegenstand)

agr_TAPALU TĀPALU ‚Paar, Satz, Garnitur‘

agr_TUDITU TUDITTU ‚Gewandnadel, Fibel, Kippnadel, Grabwerkzeug‘

agr_TUPU TUPPU ‚Tontafel‘

agr_U U ‚und, auch‘

agr_UBARU UBĀRU [LÚ] ‚Ortsfremder, Beisasse, Gast‘

agr_UL UL ‚nicht‘

agr_UMA UMMA ‚folgendermaßen‘

agr_UNUTU UNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘

agr_UPNU UPNU ‚Hand, Handvoll‘

agr_ZAKU ZAKÛ ‚klar, rein, gereinigt‘

agr_ZAQRU ZAQRU ‚hochragend, herausragend‘

agr_ZITU ZITTU ‚Anteil, Teil‘

agr_ZUNU ZUNNU ‚Regen‘