HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus Privat 149 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol. 1′ ]-ta1

Lücke von etwa 10 Zeilen

lk. Kol. 2″ ]-an2

L.Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x[

r. Kol. 2′ a-ra-a[n-

r. Kol. 3′ pé-ra-anbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV
[

pé-ra-an
before
ADV
before
POSP
before
PREV

r. Kol. 4′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [u-wa-a-ito run:3SG.PRS

UGULALÚ.ME.EŠMUḪALDIM[u-wa-a-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to run
3SG.PRS

r. Kol. 5′ ta!-kán-zaearth:ABL š[a-al-la-ito become big:3SG.PRS

ta!-kán-zaš[a-al-la-i
earth
ABL
to become big
3SG.PRS

r. Kol. 6′ nu-kánCONNn=OBPk ḫa-aš-ša-a[nhearth:ACC.SG.C ]u?-[ia-an-zito run:3PL.PRS

nu-kánḫa-aš-ša-a[n]u?-[ia-an-zi
CONNn=OBPkhearth
ACC.SG.C
to run
3PL.PRS

r. Kol. 7′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS [ ] Ù?and:CNJadd ME.EŠman:NOM.PL(UNM) [URUtu-ḫu-mi-ia-ra:GN.GEN.SG(UNM)

pa-a-an-ziÙ?ME.EŠ[URUtu-ḫu-mi-ia-ra
to go
3PL.PRS
and
CNJadd
man
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

r. Kol. 8′ *〈〈x〉〉* pa-a-an-zito go:3PL.PRS x[

pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

r. Kol. 9′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) ˽GIŠGIDRUstaffbearer:GEN.PL(UNM) kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L [

GAL˽GIŠGIDRUkat-ti-iš-mi
grandee
NOM.SG(UNM)
staffbearer
GEN.PL(UNM)
bei
ADV=POSS.3PL.D/L

r. Kol. 10′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS GU₄.MAḪ-šabull:NOM.SG.C=CNJctr;
bull:GEN.SG=CNJctr;
bull:GEN.PL=CNJctr;
bull:D/L.PL=CNJctr
ka-r[u-ú?earlier:ADV


SÌR-RUGU₄.MAḪ-šaka-r[u-ú?
to sing
3PL.PRS
bull
NOM.SG.C=CNJctr
bull
GEN.SG=CNJctr
bull
GEN.PL=CNJctr
bull
D/L.PL=CNJctr
earlier
ADV

r. Kol. 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-tu!?-wa!?-[azpalace:ABL3

LUGAL-ušÉḫa-le-en-tu!?-wa!?-[az
king
NOM.SG.C
palace
ABL

r. Kol. 12′ [n]a?-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG t[i-i-e-ez-zito step:3SG.PRS

[n]a?-ašÉar-ki-ú-it[i-i-e-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMcanopy
D/L.SG
to step
3SG.PRS

r. Kol. 13′ [e-š]a-rito sit:3SG.PRS.MP UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠSAG[Icupbearer:GEN.PL(UNM)

[e-š]a-riUGULALÚ.ME.EŠSAG[I
to sit
3SG.PRS.MP
supervisor
NOM.SG(UNM)
cupbearer
GEN.PL(UNM)

r. Kol. 14′ [ ] pa-a-ito give:3SG.PRS *〈〈x〉〉* LUGAL-u[šking:NOM.SG.C

pa-a-iLUGAL-u[š
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

r. Kol. 15′ [ LÚ.ME.EŠME-Š]E-DIbody guard:GEN.PL(UNM) ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS [

LÚ.ME.EŠME-Š]E-DIḫal-za-a-i
body guard
GEN.PL(UNM)
to call
3SG.PRS

r. Kol. 16′ [ ME-ŠE-D]I-šabody guard:NOM.SG.C=CNJctr A-NA [ME.EŠmanD/L.PL

ME-ŠE-D]I-šaA-NA [ME.EŠ
body guard
NOM.SG.C=CNJctr
manD/L.PL

r. Kol. 17′ [ ] ŠA DINGIR!?-LI[M?godGEN.SG

ŠA DINGIR!?-LI[M?
godGEN.SG

r. Kol. 18′ [ ]x[

r. Kol. bricht ab

Im Interkolumnium erhalten.
Zeichen zwischen den Zeilen 11' und 12' der r. Kol. geschrieben.
Obwohl das Foto nicht ganz klar ist, scheinen die Zeichen WA und TU in verkehrter Reihenfolge zu stehen, was nur als Fehler für -tu!-wa!-[az zu erklären ist.