HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 51.14 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]x-ni-an-zi

Vs. Zeilenenden von ca. 3 Zeilen auf dem Rand unbeschrieben

Vs. 5′ [ ]x

Vs. 6′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) A-NA Dte-ia-pí-in-tiD/L.SG 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) x[

Vs. bricht ab

1NINDA.SIGA-NA Dte-ia-pí-in-ti1NINDA.SIG
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
D/L.SGone
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ [ ]x kar-pa-an-te-e[što lift:PTCP.NOM.PL.C;
to lift:PTCP.ACC.PL.C


kar-pa-an-te-e[š
to lift
PTCP.NOM.PL.C
to lift
PTCP.ACC.PL.C

Rs. 3′ [ ]x GEŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
PA-NI Dti-ia--i[n]-tiD/L.SG_vor:POSP

GEŠTINPA-NI Dti-ia--i[n]-ti
wine
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
D/L.SG_vor
POSP

Rs. 4′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

š]i-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. (Text der Vs. 6′)


Rs. 5′ [ ]x 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. 6′ [ a]n-dainside:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS

a]n-dati-an-zi
inside
PREV
to sit
3PL.PRS

Rs. 7′ [ -d]a-ni MUŠEN-iabird:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
bird:D/L.SG(UNM)=CNJadd

MUŠEN-ia
bird
ACC.SG(UNM)=CNJadd
bird
D/L.SG(UNM)=CNJadd

Rs. 8′ [ MUNUS]MEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM)
DINGIR-LIM-ma-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

MUNUS]MEŠÉDINGIR-LIM-ma-kán
woman
NOM.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

Rs. 9′ [ ]-an-zi

Rs. 10′ [ ]x na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL
ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV

na-at-zaar-ḫa
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL
away from
PREV
away
ADV

Rs. 11′ [ MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) pa-a-an-z]ito go:3PL.PRS


MUNUSMEŠpa-a-an-z]i
woman
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

Rs. 12′ [ 1one:QUANcar ŠAḪ].TURpiglet:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UR.GI₇.TURpuppy:ACC.SG(UNM)

1ŠAḪ].TUR1UR.GI₇.TUR
one
QUANcar
piglet
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
puppy
ACC.SG(UNM)

Rs. 13′ [ I-N]A ÉhouseD/L.SG KUŠ₇:GEN.SG(UNM)

I-N]A ÉKUŠ₇
houseD/L.SG
GEN.SG(UNM)

Rs. 14′ [an-dainside:PREV pa-a-ito give:3SG.PRS nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) pa-ra-aout (to):PREV pé-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn ḫa-pí-e-eš(cult functionary):NOM.PL.C 1-ašone:QUANcar.NOM.SG.C UR.TURpuppy:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV pé-e-ḫu-te-e]z-zito take:3SG.PRS

[an-dapa-a-inuANŠE.KUR.RAMEŠpa-ra-apé-e-ḫu-da-an-zinuḫa-pí-e-eš1-ašUR.TURar-ḫapé-e-ḫu-te-e]z-zi
inside
PREV
to give
3SG.PRS
CONNnhorse
ACC.PL(UNM)
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS
CONNn(cult functionary)
NOM.PL.C
one
QUANcar.NOM.SG.C
puppy
ACC.SG(UNM)
away from
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. 15′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-ra-aḫ-zaoutside:ADV ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠ-ašhorse:GEN.PL me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite:POSP 1one:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):ACC.SG(UNM) ME-Ewater:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS an-da-ma!-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk x x x [

[na-ana-ra-aḫ-zaḫar-zinuANŠE.KUR.RAMEŠ-ašme-na-aḫ-ḫa-an-d]a1NAM-MA-AN-DUMME-Eḫar-zian-da-ma!-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCoutside
ADV
to have
3SG.PRS
CONNnhorse
GEN.PL
opposite
POSP
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
water
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
therein
ADV=CNJctr=OBPk

Rs. 16′ [ ] 𒀹 nuCONNn ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) ú-e-te-ni-itwater:INS pa-ap-pár-š[a-an-zi]to sprinkle:3PL.PRS


nuANŠE.KUR.RAMEŠú-e-te-ni-itpa-ap-pár-š[a-an-zi]
CONNnhorse
ACC.PL(UNM)
water
INS
to sprinkle
3PL.PRS

Rs. 17′ [ ]-a-i

Rs. 18′ [ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ke-e-ezthis:DEM1.ABL 1one:QUANcar GIreed:ACC.SG(UNM) ke-e-ez-z]i-iathis:DEM1.ABL=CNJadd 1one:QUANcar GIreed:ACC.SG(UNM) pár-kán-zito lift:3PL.PRS

pa-ra-a-make-e-ez1GIke-e-ez-z]i-ia1GIpár-kán-zi
further
ADV=CNJctr
this
DEM1.ABL
one
QUANcar
reed
ACC.SG(UNM)
this
DEM1.ABL=CNJadd
one
QUANcar
reed
ACC.SG(UNM)
to lift
3PL.PRS

Rs. 19′ [ nam-mathen:CNJ ke-e-ezthis:DEM1.ABL ke-e-ez-zi-iathis:DEM1.ABL=CNJadd pa-aḫ-ḫu]rfire:ACC.SG.N wa-ar-nu-m[a]-an-zito burn:INF

nam-make-e-ezke-e-ez-zi-iapa-aḫ-ḫu]rwa-ar-nu-m[a]-an-zi
then
CNJ
this
DEM1.ABL
this
DEM1.ABL=CNJadd
fire
ACC.SG.N
to burn
INF

Rs. 20′ [ w]a-a-tarwater:ACC.SG.N ša-ra-aup:PREV pa-ap-pár-aš-kán-z[i]to sprinkle:3PL.PRS.IMPF


Rs. bricht ab

w]a-a-tarša-ra-apa-ap-pár-aš-kán-z[i]
water
ACC.SG.N
up
PREV
to sprinkle
3PL.PRS.IMPF