HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 41.73+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 41.73 (Frg. 1) + KBo 23.76 (Frg. 2)Join (Frg. 1, 2)@@@@CS 15.12.2025 (CTH 670)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. I


(Frg. 1) Vs. I 1′ p]í-an-z[ito give:3PL.PRS

p]í-an-z[i
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ ]x-da

(Frg. 1) Vs. I 3′ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3-ŠUši-pa-an-ti
thrice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 4′ ]x 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 5′ -i]a 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

1-ŠUši-pa-an-ti
once
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 6′ ]x ḫa-aš-ši-izeugen:2SG.PRS;
Enkel:D/L.SG;
Asche:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ḫa-aš-ši-i
zeugen
2SG.PRS
Enkel
D/L.SG
Asche
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 7′ ]x-ra-an-zi

(Frg. 1) Vs. I 8′ tu-un]-na-ak-ki-iš-ša-nainner chamber:ALL

tu-un]-na-ak-ki-iš-ša-na
inner chamber
ALL

(Frg. 1) Vs. I 9′ ]


(Frg. 1) Vs. I 10″ ]--ša-an LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11″ ]x GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.GAL
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12″ ta-ka]r-mu-(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ta-ka]r-mu-
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 13″ ] EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

EGIR-paú-ez-zi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14″ ]xMEŠ.É.GAL

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Vs. II 1′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [ ]x x[ ]

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2) Vs. II 2′ SAGIMundschenk:{(UNM)} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


SAGIú-ez-zi
Mundschenk
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 3′ [L]UGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS

[L]UGALMUNUS.LUGALGUB-ašDIŠKURURUne-ri-ika-ku-wa-an-z[i]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 4′ [L]ÚSAGIMundschenk:{(UNM)} NINDAzi-pu-la-aš-ni(bread or pastry):D/L.SG pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[L]ÚSAGININDAzi-pu-la-aš-nipé-ra-anši-pa-an-ti
Mundschenk
{(UNM)}
(bread or pastry)
D/L.SG
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. II 5′ [UGUL]AAufseher:{(UNM)} MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
BANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
SAGIMundschenk:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

[UGUL]AMEŠBANŠURÙSAGIpa-a-an-zi
Aufseher
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Mundschenk
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
NINDAzi-pu-la-a-aš-ni-ia-az(Brot oder Gebäck):ABL;
(Brot oder Gebäck):D/L.SG;
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, ALL}
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[n]a-aš-taNINDAzi-pu-la-a-aš-ni-ia-azNINDA.GUR₄.RAda-a-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(Brot oder Gebäck)
ABL
(Brot oder Gebäck)
D/L.SG
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, ALL}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. II 7′ [na-a]n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
A-NA SAGIMundschenk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
SAGI-ma-a[n]Mundschenk:{(UNM)};
Mundschenk:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

[na-a]nA-NA SAGIpa-a-iSAGI-ma-a[n]

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Mundschenk
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
Mundschenk
{(UNM)}
Mundschenk
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1+2) Vs. II 1′/Vs. II 8′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
LUGAL-ša-anŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
König:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP


A-NA LUGALpa-a-iLUGAL-ša-anpár-ši-ia
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
König
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 1+2) Vs. II 2′/Vs. II 9′ na-x-x EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA SAGIMundschenk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
SAGI-ma-[a]nMundschenk:{(UNM)};
Mundschenk:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

na-x-xEGIR-paA-NA SAGIpa-a-iSAGI-ma-[a]n
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Mundschenk
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
Mundschenk
{(UNM)}
Mundschenk
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 1+2) Vs. II 3′/Vs. II 10′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
L]ÚMEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
BANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA NINDAzi-[pu-la-aš-n]i(bread or pastry):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

A-NAGALL]ÚMEŠBANŠURpa-a-ina-an-ša-anA-NA NINDAzi-[pu-la-aš-n]ida-a-i
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs(bread or pastry)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. II 4′/Vs. II 11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x-[ pár-ša-n]a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGIMundschenk:{(UNM)} ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


na-aš-tapár-ša-n]a-u-wa-ašSAGIú-ez-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to squat
VBN.GEN.SG
Mundschenk
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 5′/Vs. II 12′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
(Rasur) TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LUGALTUŠ-ašDZA-BA₄-BA₄a-ku-wa-an-zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zababa
{DN(UNM)}
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 6′/Vs. II 13′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
E]M-ṢAsauer:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SAGIMundschenk:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:

1NINDA.GUR₄.R[AE]M-ṢAGALSAGIA-NA LUGALpa-a-i
one
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1+2) Vs. II 7′/Vs. II 14′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
LUGAL-u]šKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
nam-ma-kánnoch:;
dann:
LUGAL-uš-pát?König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} wa-a-kito bite (off):3SG.PRS

na-anLUGAL-u]špár-ši-ianam-ma-kánLUGAL-uš-pát?wa-a-ki

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
noch

dann
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to bite (off)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 8′/Vs. II 15′ DGIŠ.IN[ANNAḪI.ASaiteninstrument:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

DGIŠ.IN[ANNAḪI.ALÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
Saiteninstrument
{(UNM)}
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 1+2) Vs. II 9′/Vs. II 16′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x-[ pár-ša-n]a-a-u-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGI-ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


na-aš-tapár-ša-n]a-a-u-wa-ašSAGI-ašú-ez-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to squat
VBN.GEN.SG
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 10′/Vs. II 17′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
gi-i]m-ra-ašFeld:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DIŠTAR-inIštar:DN.HITT.FNL(i).ACC.SG;
°D°IŠTAR-i:PNm.ACC.SG.C
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LU[GALgi-i]m-ra-ašDIŠTAR-ina-ku-wa-an-zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Feld
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ištar
DN.HITT.FNL(i).ACC.SG
°D°IŠTAR-i
PNm.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 11′/Vs. II 18′ nuCONNn SA[GIMundschenk:{(UNM)} -i]t šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

nuSA[GIšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
CONNnMundschenk
{(UNM)}
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 12′/Vs. II 19′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
E[M-ṢAsauer:{(UNM)} ] A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:

1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢAA-NA LUGALpa-a-i
one
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich

(Frg. 1+2) Vs. II 13′/Vs. II 20′ LUGAL-šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
König:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
x[ SAG]I-ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
x x x[ -z]i

LUGAL-šaSAG]I-ašLUGAL-i
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
König
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 21′ [ ]x x[

Vs. II bricht ab